Шрифт:
– О, да- да, конечно! Они на втором этаже!
– Спасибо, леди,- Мурмин слегка склонил голову, вызвав улыбку торговки.
Вечно ему везёт с фэйне.
Поднявшись по лестнице, он вошёл в комнату. В нос ударил запах глинтвейна.
– Младший юстициар Хорстон,- назвался он, отряхиваясь от воды.
– Сержант Генерро,- представился хмурый стражник, сидящий за столом.- Мы его взяли.
– Без основания,- Морир сидел за столом. Поразительно безбородый нидринг выглядит раскованно и раздражённо.- Я требую, чтобы это было внесено в протокол.
– Нет никакого протокола,- отмахнулся Мурмин.
– Господин сержант подготовил бумагу и уже начал оформлять его,- Морир с хитрой ухмылкой отпил из чашки и выдохнул.- Так что…
– Это вы принесли ему горячего вина?- хмуро буркнулМурмин, бросая обжигающий взгляд на сержанта. Генерро в ответ развёл руками.
– Не их вина, что они вежливы,- Морир нагло улыбался.- Право на вежливое обращение - право каждого гражданина Веспрема. Вы имеете что- то против этих прав, господин Харсон?
– Отнюдь,- Мурмин уселся напротив Морира.- Генерро. Ведите протокол, раз это так требуется.
– А по какому праву вы меня допрашиваете?- в голосе Морира не было и намёка на издёвку.
Но Мурмин прекрасно знал, что это именно она.
– По праву сильного,- фыркнул он.- Читали Гитше? Почитайте.
– Права сильного? Звучит как- то по- угнетательски….
– Я просто прошу ответить на мои вопросы. Пока – вежливо.
– Угрожаете.
– От кого ты получал оружие?- терпение Мурмина истощилось.- Куда его отправляли? Кто был посредником?
Морир на миг замер, пристально глядя на Мурмина. Очень, очень пристально.
А затем тихо- тихо произнёс:
– Я не понимаю, о чём речь, господин юстициар.
Он держится так уверенно, что Мурмину мучительно захотелось его ударить.
Он слегка мотнул головой, отгоняя эти мысли.
– Господин Тленгорд, все знают, что вы держите поставку дешёвого плакта в городе. Верно?
– Верно,- спокойный, уравновешенный кивок. Как будто лорд отвечает на нелепый вопрос своего подданного, который раздражает его одним своим видом.
Это значит одно. Либо он отменный лгун, либо думает, что в полной безопасности.
– Так же вы, господин Тленгорд, владеете лавкой на Малой Торговой Аллее. Там мною были обнаружены запасы оружия разного рода. Обнаружены среди ящиков вашего плакта. Потрудитесь объяснить – как они попали в ваши ящики с плактом?
Пару мгновений Морир не двигался, глядя карими глазами на Мурмина. А затем медленно и равнодушно пожал плечами.
– Ни малейшего понятия.
Мурмин тяжело кивнул.
Юстициар со вздохом достал из- за пояса свой длинный нож и вытянул его по отношению к не шелохнувшемуся Мориру.
– Эта штука при умелом обращении может располосовать человека,- прохрипел он, слегка приподнимаясь из- за стола- Не заставляй меня применять к тебе моё мастерство, сородич.
– А как же нидрингская солидарность, Горькая Правда?- Морир горько покачал головой.- Мне больно от того, что я вижу. Даже тебя, писавшего такие великолепные стихи, такого убеждённого – перемолола машина диктата. Чем тебя купил Эрнест? Или ты просто испугался?
– Ты связался с опасными людьми, Морир,- Мурмин проигнорировал его выпады.- С людьми, которые планируют утопить Веспрем в крови,- стражники непонимающе переглянулись.
– Я всё ещё не понимаю, о чём ты.
– Орлы,- Мурмин придирчиво посмотрел на лезвие ножа, а затем указал им на безбородого нидринга.- Ты знаешь, Морир, зачем им оружие. Знаешь, что будет дальше. И всё равно на их стороне.
– Я не знаю никаких орлов, дорогой друг.
– Ты приходил с ними, Морир. Я допрашивал твоих работников.
Морир медленно подался вперёд. Заглянул в глаза Мурмину. А затем его губы разошлись в улыбке.
– Значит, они солгали тебе.
– Или ты лжёшь мне сейчас,- Мурмин знал таких нидрингов, как Морир. Он давно знал его – не самым близком образом. Но знал. Такие сами по себе –жалкое зрелище. Неуверенные, боязливые и неудачливые. Но стоит им почувствовать себя важными, стоит им почувствовать себя под взглядом могучего покровителя – и они менялись.
– Да,- Морир улыбнулся наглой улыбкой.- Или я лгу тебе.