Шрифт:
Многозначительно закатила глаза куда-то вверх, тут же, впрочем, опомнилась, и снова смотрю на дорогу. Но кислое выражение, промелькнувшее на лице подруги, заметить успела. Она протянула...
– Констанция...
Роберта заинтересованно спросила, снова подавшись вперёд.
– Почему вы так ее недолюбливаете? Она хорошая...
Мы с Сондрой, не сговариваясь, дружно фыркнули. Хорошая... Показала пальцем на Берту и провозгласила.
– Роберта у нас святая, у нее все замечательные и хорошие.
Она обиженно на меня посмотрела и нахмурилась. Упрямо повторила, сжав губы.
– Она хорошая, мы говорили с ней. И...
– Кончено!
– подхватила ее любимое словечко, рассмеявшись, - но речь не о Констанции. Как отговорить твоего папашу, Сан? Не хочется вмешивать президента, да и не станет Клайд ему звонить, не тот случай.
Выражение разочарования, промелькнувшее на лице Роберты, вызвало улыбки. Сондра отпила небольшой глоток и сделала некий замысловатый жест, ткнула пальцем вдаль.
– Папа зол, а мама добрая. Надеюсь, Стюарт его хоть немного успокоит, - ее щеки порозовели, - я никуда не поеду! Не хочу!
Последние слова она несколько раз пропела на разные лады, напомнив Гертруду с ее "не понимаю.." Берта озабоченно протянула руку.
– Отдай фляжку!
– Не отдам!
– Отдай! Ты уже пьяная! Джил, ну хоть ты ей скажи... Вот бы твой папа сейчас тебя...
– Роберта, ты что, ябеда? Вот бы не подумала...
Я не знаю, сердиться мне или смеяться, глядя на эту перепалку. Но они этак сейчас нас перевернут...
– К порядку! К порядку!
– я воззвала, как заправский судебный пристав, - Сондра, Роберта, утихомирьтесь.
В ответ раздался звонкий смех обеих, мне остается только присоединиться. И вдруг...
– Девочки, я придумала! Надо сделать так...
Mаленький ''крайслер'' стремительно уносится вдаль...
Ликург.
Клайд
Так хотелось бы сказать, ''вот мы и дома...'' Но домой мы пока не поехали, вернувшись все вместе на Уикиги.
После того, как Роберта решила ехать дальше с Сондрой и Джил, за оставшееся время передумалось очень многое. Держался к автомобилю Сондры поближе, хотелось видеть их силуэты. Берта попала ночью в точку. Гарем... И что теперь? Скоро Ликург. Мейсон вот-вот возьмёт убийцу, перед самым выездом нам позвонил Дуглас Трамбал и сообщил, что по распоряжению прокурора Палмера арестован Алистер. Боже, они что, всерьез рассчитывали, что их не тронут? Или Вайнанты, наконец, решили ударить в полную силу? Демократы и республиканцы. Две головы американского орла сцепились у подножия президентского кресла. Пусть. Их дела. Нам же пора выходить из этой игры, Клайди. Снова усмехнулся, прищурился, смотрю, у девчонок завязался разговор, судя по движениями фигур, вон как Берта между ними просунулась... А это что? Прыснул от смеха, Сондра пьет, а Берта пытается отобрать фляжку. Судя по жестикуляции, наша Сан уже в некоем изумлении, нехорошо. Не хватало ее в таком виде сдать папочке... По дороге макнуть головой в речку, благо до нее недалеко? Не придется, фляжка отобрана, разговор вовсю продолжается. В маленьком автомобильчике наглядно виден мой мир здесь, все, за кого отвечаю - жена, ребенок, две девушки. Вот так получилось, милый. Покачал головой, не о том думаю. Ещё есть у меня дела...
– Клайд!
Чуть вздрогнул, очнувшись от накативших мыслей, Гилберт пристально на меня посмотрел, приподнял газету, которую держал в руках. Так, чтобы я увидел крупно набранный заголовок.
''Страшное двойное убийство на озере Трайн''
На столе лежат ещё несколько газет, ''Стар'', ''Ликург ревью'', ''Уикли Дайджест''. Кричащие шапки, статьи. Кто-то дал отмашку на добивание, грамотно, учитывая, что в руках у Гила свежая ''Нью-Йорк таймс''. На мой невысказанный вопрос Гилберт покачал головой, положив газету на стол к остальным.
– Наши имена нигде не упомянуты и не будут упомянуты, таков уговор.
Я усмехнулся, показав пальцем вверх.
– Тесть гарантирует?
Гилберт тона не принял и серьезно кивнул, положив подбородок на переплетённые пальцы.
– Гарантирует. Все внимание идёт на Мейсона и его людей, нас там не было. Прокурор с триумфом обнаружил тела жертв, важнейшие улики, задержал убийцу и помог арестовать зачинщика мятежа. Выборы на пост окружного судьи он практически выиграл, далее - мантия судьи штата Нью-Йорк. По сути, из твоих рук, братец. И не улыбайся так иронично, потому что за это, Клайд, он даст тебе выполнить обещание...
Мейсон и Краут взяли его на Луговом, проведя в поисках менее двух дней. Голос прокурора звенел торжеством, когда он сообщил нам об этом по телефону.
– Клайд, он всерьез надеялся, что его не найдут. Лицо было такое... Как будто все происходит не с ним.
Гилберт слушает по второму телефону, вижу на его лице кривую усмешку.
– Куда вы его поместили, мистер Мейсон?
Листок бумаги, в руке карандаш. Усмешка с лица Гила исчезает. На том конце провода слышу отчетливую заминку, вздох. Подчёркнуто спокойно и мирно спрашиваю.