Вход/Регистрация
Контракт. Брак не предлагать
вернуться

Каблукова Екатерина

Шрифт:

— Черт! — Серена выдохнула и повернулась к клиенту. — Почему вы нам ничего не сказали?

— Потому что тогда звездолетом управлял не я, а Теодора О’Доннал, — пояснил тот.

— Кто-нибудь может это доказать?

— Вряд ли. В звездолете были лишь члены команды, сам мистер О’Доннал и его дочь, — Флетчер обеспокоенно посмотрел на своих адвокатов, — Это действительно так плохо?

— Это может доставить некоторые трудности, — отозвался Кьер, внимательно смотря на Серену. — Ты все еще хочешь доводить все до суда?

— Мы можем выиграть. Это — лишь один эпизод, к тому же сомнительный, судя по сроку давности. Если Донна О’Доннал вытащила его, значит больше у нее ничего нет… Но решать, конечно же мистеру Уайту, — она повернулась к пилоту, он пожал плечами:

— Я не знаю. Мисс Донна…

— Мисс Донна О’Доннал является племянницей человека, который вас уволил. Она предана клану, ведет ваше дело и зароет вас в землю, как только ей представиться такая возможность, — резко отозвалась Серена.

Уайт замотал головой:

— Нет, она не такая. Она и работает-то на Расмуса лишь потому, что он сфабриковал документы против нее и шантажировал.

— Что? — Кьер подскочил на стуле. — Откуда вы знаете?

— Потому что он разговаривал об этом, когда летел в звездолете. Я слышал, как он отдал приказ подготовить долговые обязательства и сказал, что поставит подпись за брата.

Серена охнула и обеспокоенно посмотрела на Кьерстена.

— Кьер, даже и не думай…

— Почему вы не сказали ей это? — процедил Кьер, игнорируя главу фирмы.

Пилот пожал плечами:

— А смысл? Доказательств все равно не было. К тому же, где еще работать племяннице Расмуса, как не у него? В конце концов, покровительство дяди уберегло ее от множества неприятностей. — видя, что его собеседники не понимают, о чем речь, Флетчер пояснил. — Ну, молодая красивая девушка в незнакомой фирме и все такое…

— Эту молодую девушку ждали здесь как лучшую выпускницу, — отпарировала Серена, — Не думаю, чтобы здесь произошло «и все такое».

Она выразительно посмотрела на Кьера, но он не заметил этого:

— Вот почему тогда она осталась… — адвокат стукнул кулаком по столу, вымещая досаду. — Какой же я идиот! Донна не хотела вмешивать меня в это дело… Черт! Надо найти доказательства фальсификации подписи.

— Кьер… — Серена вздохнула. — Не при клиенте…

— Хорошо, — он кивнул и обернулся к пилоту. — Так какое ваше решение мистер Уайт? Вы хотите пойти на сделку или мы будем сражаться с О’Донналами в суде?

— Я могу подумать?

— Дайте знать, — мужчины обменялись рукопожатием, после чего Кьер повернулся к Серене. — Я буду у себя.

Он прошел по коридору, машинально кивнул секретарям фирмы, сидевшим за стойкой при входе в офис. Его собственный секретарь, заметив сузившиеся глаза шефа, предпочла сделать вид, что увлечена набором текста.

Кьер закрыл за собой дверь и подошел к огромному окну, за которым открывался вид на улицы города. С высоты пятидесятого этажа все внизу казалось очень маленьким, почти игрушечным.

— Ты как? — Серена вошла в кабинет. Кьер обернулся и мрачно посмотрел на нее. Женщина усмехнулась. — Могла бы и не спрашивать.

— Ты меня слишком хорошо знаешь, — злость на Серену улетучилась, ее место заняла холодная ярость на настоящего врага.

— Как и ты меня.

— Возможно.

— Ты уже звонил Донне? — она села на один из шоколадно-коричневых диванов, стоящих в углу.

— Пока нет, — Кьер так и остался стоять у окна.

— Почему?

— У нас нет доказательств… Лишь свидетельство пилота, выдвинувшего обвинение в незаконном увольнении, — он помолчал и добавил. — Донна не станет со мной разговаривать.

— Прости, я…

— Пустое. Не возьми ты это дело, мы бы не узнали о подлоге.

— А толку с наших знаний? — Серена усмехнулась, — У нас нет ни документов, ни образца подписи отца Донны.

— А что нарыл Мэл?

Вместо ответа женщина набрала на смартфоне номер детектива, включила громкую связь и положила телефон на столик.

— Сири… — в голосе слышалось что-то, заставившее Серену мечтательно улыбнуться.

— Мэл, я в кабинете Кьерстена, — предупредила она.

— О, вы помирились? Тогда у меня новости для вас двоих. Я нашел жену брата Расмуса. Вернее, вдову.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: