Шрифт:
— Не нужно повторять дважды, — отступил он, поднимая руки в воздух; его пальцы покалывало от воспоминания тепла ее тела. — Чем я могу помочь, чтобы ускорить процесс, и мы могли выбраться отсюда?
— Я где-то потеряла телефон, когда меня похитили изгои. — Мелина бросила кучу одежды на кровать. А потом еще одну.
Не было ни одного шанса, что все эти наряды поместятся в багажник. Ему придется обменять «Бугатти» на микроавтобус.
— Мой компьютер должен быть возле окна в гостиной, — крикнула она. — Можешь проверить, нет ли писем от Сильвии Рейнхарт?
Идея вторжения в ее личное пространство казалась ошибкой.
— Ты хочешь, чтобы я просмотрел твои личные сообщения?
— Мне нечего скрывать. — Ее голос затих, когда она снова исчезла в гардеробной. — Сильвия мой редактор. Обычно я отправляю ей обновления по электронной почте по поводу написания статьи, но в последнее время я была занята другими делами. Она, наверное, уже вся извелась.
— Если ты знаешь, что она извелась, зачем мне проверять?
Мелина выглянула из-за дверцы гардеробной.
— Она прославилась тем, что любит устанавливать сроки, и, если она сделала это, я не хочу их пропустить. Если найдешь что-то от нее, откроешь и прочитаешь мне?
Мелина исчезла прежде, чем Эйден успел ответить. Он нашел компьютер, где она и говорила — на столе возле большого окна с видом на Эшбер-стрит. Открыв крышку ноутбука, Эйден нажал пробел, «пробуждая» компьютер.
— Нужен пароль, — крикнул он, осматривая улицу и выискивая что-то необычное. Хиппи. Магазин одежды. Магазин сигар. Казалось, все в порядке. — Хочешь подойти и ввести…
— МудакДин, — выпалила она. — Мудак и Дин с большой буквы. Одним словом.
Эйден облизнул губы.
— Мило.
Мелина засмеялась.
— Ты бросил меня. Я злилась.
По мере того, как загружалась ее почта, Эйден отметил, как легко она попросила его залезть в ее компьютер и прочитать сообщения. Он знал Габриэля в течении двухсот лет, и все равно не доверил ему пароль от компьютера. Мелина была совсем другой. Помимо ее странных предпочтений в одежде, она не боялась подпускать к себе людей.
Он восхищался этим качеством. Ведь сам так не мог.
— Есть письмо. — Он прочитал тему. — Для тебя есть работа. Это заголовок.
— Что? — крикнула Мелина. — От Сильвии?
Эйден открыл письмо, затаив дыхание, когда изображение показалось на экране. Его разместили на первых страницах «Все о знаменитостях» и «Главные подлецы Голливуда». На обоих журналах он, обнаженный, воровал штаны у растянувшегося на скамье бездомного.
«Эйден Дин крадет у бездомных. Подробности внутри».
«Очередная пьянка Дина. Запись ареста».
— Что… — Мелина встала рядом. Он даже не слышал, как она подошла. — Это… ты?
Он кивнул, кровь отлила от его лица.
— Тебя арестовали? — повысила она голос. — Когда?
— В ночь твоего похищения. Меня не арестовали. Задержали для допроса. Поэтому я добирался до тебя так долго.
Она прижала ладонь ко лбу и наклонилась, чтобы лучше рассмотреть обложки.
— Выглядит плохо и правдоподобно, черт возьми. Что ты делал?
Эйден зашагал вокруг дивана.
— Я оставил тебя на пирсе, потому что заметил изгоя на парковке. Я обратился и преследовал его по паркингу. Мы сражались, но ему удалось сбежать. — Через пару дней его настигло возмездие. — Я попытался вернуться к тебе, но моя одежда была изорвана. Боюсь, это один из минусов обращения.
— Погоди, погоди… Я буду рвать свою одежду? — Мелина широко распахнула глаза. — Ты ничего не говорил о разрывании моей одежды. Ни за что.
— Можешь носить одежду «Армии Спасения», если не хочешь уничтожить то, что обычно носишь.
— «Армии Спасения»?
— Поверь, Мелина, твоя одежда — наименьшая из наших проблем.
— Ты прав. — Но ее тон отнюдь не выражал согласия. — У нас тут большие проблемы.
Эйден чувствовал, как место Альфы ускользает, как песок сквозь пальцы. Его ладони вспотели.
— Я разорвал свою одежду, нужно было чем-то прикрыться. Я попытался снять одеяло с бездомного парня, но, как оказалось, это было вовсе не одеяло.
— Катастрофа. — Она закрыла письмо и открыла другое. — Интересно, за сколько люди продали эти фотографии таблоидам?