Вход/Регистрация
Дорога обратного времени
вернуться

Шорикова Виктория Владиславовна

Шрифт:

Девушка кивнула. Попрощавшись с байкером, она хотела уже направиться обратно к замку, как вдруг Собиратель окликнул ее.

— И еще кое-что! Будь осторожнее с Джереми! Ему больше нельзя доверять! Вы не смогли его полностью исцелить, это невозможно. Поэтому он уже не совсем тот, кем был раньше! Если бы меня спросили, что на данный момент угрожает тебе больше всего, я бы сказал, что это Джереми! От его рук ты можешь погибнуть!

Мэдлин ошарашенно обернулась, и хотела поинтересоваться, что это значит, но Александр уже растаял в воздухе, как и в прошлый раз, оставив девушку наедине со всеми неразрешенными вопросами. Она не могла понять, что означают эти странные слова о том, что Джереми не тот, кем был раньше, и с чего ему вдруг пытаться ее убить?

Мэдлин решила, что если от байкера добиться объяснений невозможно, то она должна попытаться выяснить какие-нибудь подробности от самого молодого человека. Ведь, она до сих пор не знает практически ничего! Кто был в сгоревшей машине? И где все это время находился сам Джереми?

Девушка вздохнула и медленно направилась в сторону замка, размышляя о том, какую непростую задачу она вызвалась решить. Пока что, за все время ее пребывания в прошлом, она слышала лишь рассказ о копье, но Алеман ни разу не упомянул о том, где оно может находиться. Значит, либо колдун сам еще не нашел артефакт и пребывает в поисках, либо скрывает ото всех, что копье у него.

Кроме того, Мэдлин пока что не смогла разобраться, как Владыка относился к ней, или той, чью роль она играла. Доверит ли он ей свои тайны? А если и доверит, то захочет ли расставаться с копьем, ради которого он похоже уже пролил немало крови?

За этими размышлениями девушка добралась до своей спальни. К ее великому удивлению, Джереми снова отсутствовал, и это, несмотря на убедительную просьбу никуда не уходить. Мэдлин взволнованно прошлась по комнате, размышляя о том, куда мог направиться молодой человек.

В голове ее возникали самые разные предположения. Джереми мог снова пойти искать утерянное серебро, его могли внезапно настигнуть загадочные враги или даже сам Хаксли. И, в конце концов, он мог просто-напросто уехать насовсем, решив, что ему невыгодно больше оставаться в замке у Мэдлин.

Девушка нервничала, злилась на Джереми за то, что он не потрудился даже оставить записки и утешала себя лишь тем, что как только молодой человек вернется, она заставит его рассказать все подробности его запутанной биографии за последний год.

Пытаясь как-то отвлечься, Мэдлин вновь взялась за книгу, подаренную Александром, но информация не желала задерживаться в ее голове, потому что мысли девушки были заняты совершенно другим. Она прочитала несколько страниц, но не запомнила ровным счетом ничего, кроме того, что ее присутствие в прошлом совпадает с тем моментом, когда Алеман должен вступить в великое сражение, в котором сам чуть не погибнет.

Неожиданно девушка вздрогнула, почувствовав в комнате чужое присутствие. Именно почувствовав. Она не услышала ни единого постороннего звука. В спальне царила тишина. Но на то Мэдлин и была колдуньей, чтобы ориентироваться не только на слух.

Она обернулась и увидела Джереми, который каким-то неведомым образом вернулся к ней в комнату. Неведомым, потому что через дверь он явно не заходил, а окно позади него было плотно закрыто. Можно было предположить, что Джереми затворил его за собой, но тогда девушка обязательно услышала бы шум.

Мэдлин стало не по себе, хотя, в сущности, бояться было нечего. В конце концов, они жили в мире магии, где телепортация и перемещения в пространстве были обычным делом.

— Где ты пропадал? Я же просила тебя никуда не уходить! — спросила девушка.

В звенящей тишине комнаты ее голос прозвучал нервно и напряженно.

Джереми молчал, как-то странно глядя на нее. И Мэдлин вдруг ощутила исходящую от него чужую и враждебную ауру. Ощущение было очень странным. Перед ней одновременно был Джереми, и одновременно не он. Как будто к его магической энергетике примешалась чья-то еще. Девушка не знала, что это может означать и что ей теперь делать. Не бежать же в самом деле прочь из своей комнаты. Да и кого просить о помощи? Ни Хаксли же.

— Я искал ключ. Серебро. — наконец отрывисто проговорил молодой человек.

Взгляд его был каким-то мрачным и недобрым.

— Ну, и как? Нашел? — робко поинтересовалась Мэдлин, на всякий случай, отступая подальше к двери.

— Нет, я обыскал все вокруг, но его нигде не было. Возможно, он в озере, но не нырять же мне за ним? Ты ведь сказала, что это невозможно, — голос Джереми звучал глухо, он медленно подходил все ближе к девушке.

— Это плохо. А без него тебе никак нельзя обойтись? — Мэдлин уже вплотную прижалась спиной к двери, отступать дальше стало некуда.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: