Шрифт:
Мать моя ведьма хвасталась, что папочка в родстве аж с королевской династией, правда, по женской линии и уже не первой очереди наследования. Но тоже серьёзный фрукт.
– Герцог? – удивился сыщик.
– Да, а что такого? – я высокомерно приподняла подбородок и выпятила нижнюю губу.
Меня окинули внимательным взглядом, потом кивнули:
– Хорошо, двадцать серебряных монет задаток, и ещё десять золотых по окончании дела.
– Только мне нужно, чтобы информация была в течение трёх дней, потом я, возможно, уеду из города.
– Я принесу вам бумаги завтра, - сказал сыщик, вставая.
– Тогда я добавлю десяток серебряных, - улыбнулась я, отсчитывая сумму задатка.
Довольные друг другом, мы распрощались.
Теперь в лавку одежды, платье менять.
Второе дело тоже завершилось быстро и без проблем. Я выбрала, как и хотела, два платья в обмен и ещё двадцать монет золотом. Хватит и с сыщиком расплатиться, и на остальные мелочи, вроде обуви и дамских принадлежностей, останется.
Глава 11
– Ну, что, Лекс, ещё пару дней – и мы дома, - Берти довольно потянулся.
– Сегодня можно будет и последние новости узнать, и курьера отправить во дворец.
– Скорей бы. Надоело трястись в сёдлах, - Лекс вздохнул.
– А мне думается, что не из-за этого у тебя такой мрачный вид. Всё ещё не можешь забыть рыжую красотку. Брось. Вот вернёмся, там такое широкое поле деятельности будет, - Берти не особо переживал за брата, всё это быстро забывается.
– Мне нужно Нику найти, - упрямо настаивал на своём Лекс.
– Вот привязался-то. Хансен, что-то случилось? – неприятный разговор был прерван.
– Курьер прибыл, примете?
– Конечно, надо же и сплетни местные выслушать, и озадачить поручением новым.
Через полчала братья чинно сидели в своём шатре при полном параде.
– Ваши Высочества, - вошедший низко поклонился.
– Что дома? Спокойно? – Берти, по сложившейся традиции, начал разговор первым, пока незачем подданным знать об изменениях в линии престолонаследования.
– Да, всё в порядке.
– Хорошо, проходи, Орон, присаживайся. Надеюсь, ты приготовил нам интересные новости?
– Да ничего особенного. Его Величество организовывает бал невест, но об этом вы и так знаете. Разве, дата объявлена, - принцы переглянулись.
– И когда? – Лекс замер.
– Через две недели.
– Уже все соискательницы в столице? – Берти заёрзал на стуле, для него-то это было приятное известие.
– Почти.
– Плохо, Орон. Никакой перчинки не приготовил, - Лекс усмехнулся и встал, собираясь выйти.
– Почему? Есть одна маленькая деталь. Лорд Соверленг свою дочь тоже на выезд готовит, - курьер усмехнулся, он знал, что эта новость произведёт сильное впечатление.
– У герцога есть дочь? Это где же он её столько времени прятал? – Берти удивлённо крякнул. Лекс ослабил завязку плаща.
– Никто ничего не знает. Говорят только, что герцог всем похваляется, что остальные девушки его Ледонике не конкуренты, - Орон с удовольствием передавал сплетни.
– Имя-то какое холодное, под стать самому герцогу, - Лекс поёжился, представляя, как может выглядеть девушка с таким именем.
– А ты сам видел дочь герцога? – Берти жаждал подробностей.
– Нет, но хозяин гостиницы рассказывал, что девушка весьма приятная. Она несколько дней по приезду у него жила.
– Всё интереснее и интереснее.
– Да, герцог вокруг дочери такую бурную деятельность развил, что остальные только локти от зависти кусают. И драгоценностей накупил, и нарядов. Ничего не жалеет.
– А можно посмотреть-то хоть одним глазком?
– Если только вы открыто в гости напроситесь. Тогда вам не только покажут, но ещё при желании и ленточкой перевяжут, - ради кого затевалось это мероприятие? Ради королевского наследника, которого сейчас Орон и видел перед собой.
– Ну, что, Лекс, хочешь отвлечься? Такой повод… - Берти приподнял брови.
– Посмотреть можно, но я всё равно не оставлю своих планов, - Лекс не оправдал ожиданий брата.
– Как хочешь. Орон, обрадуй нашего любезного родственника о вечернем визите.
– Слушаюсь, Ваше Высочество.
***
Сыщик меня не подвёл. Поэтому я уже через день, надев своё самое нарядное платье и наняв карету, отправилась в гости к отцу. Сведения меня порадовали, особенно те, которые указывали, что ни семьи, ни наследника у герцога не было. А вот денежки имелись в большом количестве. Что ж, мне причитается за все годы, что я прожила в глуши.