Вход/Регистрация
Дворцовая метла
вернуться

Сергеева Татьяна Михайловна

Шрифт:

– Вызови мне пару слуг покрепче, и чтоб ни одна живая душа не знала про сундук и про меня, - приказал экс-правитель, с недовольством глядя, как охранник приводит себя в порядок. Служивый чуть ли не бегом припустил к караулке. Через минуту два дюжих молодца подхватили сокровища и понесли тайными переходами к указанным покоям.

Сундук без проблем занял своё новое место в моей старой комнате, а мы со свёкром ненадолго расстались. Мне нужно было с мужем повидаться, новости выспросить, да и кушать хотелось. Что там маленькая ножка? Только аппетит раздразнили.

Но выйти из комнаты я не успела. Лекс сам заявился. Вот теперь-то я знала, что передо мной настоящий король.

– Ника, где ты была и с кем? – вид у муженька был чересчур грозный.

– Мы с лордом Гардинором решали финансовые вопросы, - напустила я на себя важности и по-королевски уселась на кресле.

– И как, много нарешали? Или нечем оправдаться? – да с чего вообще такие вопросы?

– Мелко мыслите, Ваше Величество, у меня оправданий - целый сундук,- я решила тоже показать характер.

– Тогда, может, предъявишь доказательства?
– видя, что я упёрлась на своём, Лекс немного подтаял, но продолжал настаивать.

– Ты возле них стоишь, - я указала на прикрытый плащом трофей.

Лекс перебросил плащ на свободное кресло и уставился на сундук:

– Это что? – кровь прилила к щекам мужа, он явно не о деньгах думал, когда глядел на мою сокровищницу.

– Казна, - уверенно ответила я.

Лексу потребовалось немало времени, чтобы вскрыть злополучный сундук. Ключ-то мы как-то и не догадались вытребовать.

Наконец муж откинул крышку и снова обернулся на меня.

– Ника, кого вы с отцом ограбили?
– теперь в голосе мужа недовольства не было, лишь искреннее удивление.

Слова Лекса меня несколько озадачили. Я нетерпеливо встала с кресла и заглянула через плечо супруга.

– Ох, и ничего себе! – восхищённо выдохнула я.

А разбойнички-то молодцы, не терялись!

Кроме предполагаемых монет и драгоценностей, в сундуке обнаружились и бутылки с элитным вином, заботливо завёрнутые в дорогие кружевные платки.

– Лорд Гардинор может быть доволен, - сказала я, вытаскивая подарки для Берти, Лекса, отца, ну, и, конечно, моего сотоварища по охоте.

– Ника, я задал вопрос, - упоминание имени отца вновь привело Лекса в дурное расположение. Все его подозрения снова вернулись.

– Лекс, понимаешь, мы на охоту ходили… - я замялась, объяснять было как-то неудобно, ведь мы никого не предупредили.

– Это теперь так называется? Нет, я предполагал, что ведьмы совестью не озабочены, но это – перебор… И как же за такие подарки надо рассчитываться?
– муж не поверил мне.

– Лекс, очнись. На что ты пытаешься намекнуть? Ты посмотри, как навалены эти сокровища. Какой человек в здравом уме будет так содержать свои богатства?
– я даже не знала, какие доводы привести, поэтому обратилась за самым наглядным.

– Ты мне пытаешься сказать, что это не отец тебе подарил? – Лекс, что, подумал, что мы с его отцом…?

– Я не пытаюсь, я прямо говорю, что мы ходили на охоту, ну и заодно разбойников малость погоняли, - я изобразила оскорблённую невинность.

– И сколько же народу осуществляло весёлую потеху под названием «королевская охота»? – Лекс пытался поймать меня на подробностях, но мне скрывать было нечего, поэтому я сказала правду:

– Исключительно венценосные особы: твой отец и я.

– Вы вдвоём ограбили банду разбойников? – снова не поверил муж.

– Ну, если честно, то втроём, там ещё медведь был, - пришлось мне признаться в наличии у нас «скромной» поддержки.

– Какой медведь? – Лекс уже совсем отчаялся понять суть моих слов.

– По мнению разбойников, говорящий…

Следующий вопрос мне задать не успели, так как в потайную дверь поскреблись.

– Ведьмочка, к тебе можно? Пока Лекса нет, давай по-быстрому поковыряемся, - неоднозначно как-то…

Лекс тоже это почувствовал, потому как бросил на меня ещё один испытывающий взгляд.

Затем он молча открыл дверь и скрестил на груди руки, всем своим видом выражая недовольство.

– Лекс? Ты же должен был с братом у советника быть? – свёкор даже пару шагов назад сделал от неожиданности.

– Я там был, пока мне не доложили, что лорд Гардинор тайно приказал свои вещи в бывшую комнату моей жены перенести, - Лекс особо выделил голосом слова «тайно», «свои» и «жены». Намёк получился очень даже прозрачный.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: