Вход/Регистрация
Кареглазая моя
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

— Принято. Прием.

— Конец связи.

Я решительно направилась в гостевой дом, где семья жениха готовилась к церемонии. И с трудом удерживалась, чтобы не припустить бегом. Как только я вошла в дом, то промокнула вспотевшее лицо кипой бумажных платков. Из гостиной первого этажа доносились разговоры, смех и звяканье бокалов.

Как из-под земли рядом со мной выросла Вэл. На ней был серебристо-серый деловой костюм, многочисленные тонкие косички собраны в аккуратный пучок на затылке. Стрессовые ситуации, казалось, ее не трогали: в сущности, она, как правило, перед лицом непредвиденных обстоятельств становилась еще хладнокровней. Тем не менее я уловила панику в глубине ее глаз. Лед в стакане, который она держала, слегка позвякивал. Что бы там ни произошло с женихом, ситуация была серьезной.

— Эйвери, слава богу, ты здесь, — прошептала Вэл. — Чарли пытается все отменить.

— Есть идея почему?

— Наверняка тут приложил руку шафер.

— Уайатт Вэндейл?

— Угу. Он все утро нудит, дескать, женитьба — это ловушка, что Слоун превратится в толстуху, то и дело рожающую детей, и Чарли лучше убедиться, что не совершает ошибку. Я не могу выгнать Вэндейла из верхней гостиной. Он прилип к Чарли как банный лист.

Я проклинала себя, что не предупредила события. Лучший друг Чарли, Уайатт, был испорченным отпрыском богатой семьи, чьи деньги обеспечивали ему роскошь оттянуть взросление как можно дольше. Грубый и несносный, он никогда не упускал случай унизить женский пол. Слоун презирала Уайатта, но сказала мне, что придется смириться с его присутствием, поскольку он дружил с Чарли с первого класса. Когда бы она ни жаловалась на мерзкие выходки Уайатта, Чарли заверял ее, что его друг в душе добрый малый, но плохо умеет себя подать. Но дело-то в том, что Уайатт подавал себя на все сто. Все свои отвратительные сто.

Вэл вручила мне стакан с янтарной жидкостью и льдом.

— Это для Чарли. Я знаю, что у нас запрет на алкоголь, но, поверь, пора его нарушить.

Я взяла у нее виски.

— Ладно. Отнесу Чарли. Ему предстоит момент пламенной истины. Не позволяй никому нас прервать.

— А что делать с Уайаттом?

— Сама от него избавлюсь. — Я отдала Вэл гарнитуру. — Держись на связи с Софией и Стивеном.

— Мне сказать им, что начнем позже?

— Мы начнем вовремя, — сердито поправила я. — Если не получится, мы потеряем лучшее освещение для церемонии и упустим выпуск голубей. Птицам предстоит лететь обратно к Чистому озеру, а они не смогут вернуться в темноте.

Вэл кивнула и надела гарнитуру, пристроив микрофон. Я поднялась по лестнице, подошла к гостиной и легко постучала в приоткрытую дверь.

— Чарли, — позвала я самым спокойным своим тоном, — можно?

— Гляньте, кто здесь, — воскликнул Уайатт, когда я вошла. Его дорогой смокинг имел неопрятный вид, а черный галстук отсутствовал. Уайатта переполняло самодовольство: явно радовался, что испортил самый важный день в жизни Слоун Кендрик. — А что я говорил тебе, Чарли? Сейчас она попытается уговорить тебя. — Он бросил на меня торжествующий взгляд. — Поздно. Чарли опомнился.

Я вгляделась в пепельное лицо жениха, который сидел, сгорбившись, на диванчике. И был сам на себя не похож.

— Уайатт, — обратилась я к шаферу. — Мне нужно поговорить с Чарли секунду наедине.

— Он может остаться, — сказал Чарли подавленным тоном. — Он прикрывает мне спину.

«Ага, — очень хотелось мне сказать, — нож, который он в эту спину воткнул, послужит прекрасной ручкой».

Но вслух я пробормотала:

— Уайатту нужно приготовиться к церемонии.

Шафер осклабился:

— Вы что, глухая? Свадьба отменяется.

— Не вам решать, — парировала я.

— Вам-то что за дело? — спросил он. — В любом случае вам заплатят.

— Мне дело до Чарли и Слоун. И мне дело до людей, которые тяжко трудились, чтобы сделать для Чарли и Слоун этот день особенным.

— Ну так я знаю этого парня с первого класса. И не позволю, чтобы вы и ваши подхалимы давили на него только потому, что Слоун Кендрик решила, что пора заарканить парня.

Я подошла к Чарли и вручила ему стакан. Жених с благодарностью взял его.

А я вытащила сотовый телефон.

— Уайатт, — сказала я деловито, листая список контактов. — Ваше мнение не имеет отношения к делу. Эта свадьба не ваша. Мне хотелось бы, чтобы вы оставили нас наедине, пожалуйста.

— Кто меня заставит? — засмеялся Уайатт.

Найдя в списке телефон Рэя Кендрика, я нажала вызов. Бывший участник родео, отец Слоун происходил из породы людей, которые, несмотря на сломанные ребра и ушибы, упорно взбирались на бешеное животное тонну весом, чтобы взнуздать его, что было сравни получать неоднократные удары бейсбольной битой между ног.

— Кендрик, — откликнулся Рэй.

— Это Эйвери, — сказала я. — Я тут по соседству у Чарли. У нас заминка с его другом Уайаттом.

Рэй, заметно недовольный поведением Уайатта на ужине после репетиции, спросил:

— Что, этот сучонок пытается мутить воду?

— Да, — ответила я. — И мне кажется, именно вы должны объяснить ему, как следует себя вести на свадьбе Слоун.

— Ты, милая, совершенно права, — согласился Рэй с восторженным энтузиазмом. Как я догадывалась, он с удовольствием занялся бы хоть каким делом, лишь бы не торчать праздно в парадном смокинге и не вести светские беседы. — Я прямо сейчас с ним потолкую…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: