Шрифт:
– Герцог Керво… – пожевав губами, сказал барон и, чуть причмокнув, отправил в рот ломтик мяса. – Он достоин жалости, а не презрения и злобы. Этот несчастный мальчик терпел придирки властного отца, однако слишком его любил, чтобы сопротивляться. Веласко год за годом ломал себя, изживал слабости, а вместе с ними и привязанности; когда же он сумел добиться самостоятельности, Рикардо погиб.
Амари удивленно вскинул брови.
– В нем попросту не осталось ничего человеческого, – продолжал барон. – Веласко разучился радоваться и горевать, полностью перекроил себя в угоду мертвецу. Душа умерла, а сердце опустело. Однако как герцог он весьма неплох и заботится о людях.
– Как о тех несчастных на площади?! – воскликнула Инари, голос ее дрогнул от скрываемого гнева.
– Мы не знаем истинной подоплеки его поступков, – покачал головой Бастиан. – Возможно, Веласко вновь ранило чувство потери, ведь Маклери служил ему едва ли не с детства и остался с ним после смерти Рикардо.
– О чем вы, барон? – Амари отставил опустевшую тарелку.
– Бастиан, – укоризненно вздохнув, поправил тот. – Для дорогого гостя я не согласен именоваться титулом.
– Тогда и меня зовите просто Амари, – подобное было против этикета и всех правил, но ему это показалось безразличным. И, в конце концов, он уже видел барона будущим родичем, а Инари – принцессой.
– Герцог ведь поселил вас в своем дворце? – спросил Бастиан.
Амари кивнул.
– А свиту вашу отослал подальше. В кабак. Несмотря на то, что в столь огромном доме можно разместить хоть целую армию.
– Что вы хотите этим сказать?
– Немного. Веласко может попытаться сломать вас так же, как когда-то поступил с ним собственный отец. Детей у Керво нет, он не женат, бастардов – тоже. Вы же… юны. Конечно, внешне герцог выглядит намного моложе прожитых аньо, но он вполне мог бы быть вашим отцом.
Амари вздрогнул. Упаси погибший Создатель от подобного родственничка! Тем более близкого…
– Мой отец – Алонцо Первый Рейес! И я не понимаю, зачем Керво это?
– Герцог превосходный игрок; не помню, чтобы он проигрывал. Вы же, Амари, неосторожно бросили ему вызов, – ответил Бастиан и тяжело вздохнул. – Веласко не терпит, когда ему противоречат. Особенное удовольствие он получает, унижая и ломая тех, кто пытается спорить с ним или ставит под сомнение справедливость принимаемых им решений.
«Нет! Этого не будет!» – Амари скрипнул зубами. Он Рейес, и этим все сказано! При необходимости он захватит Нозарок, как некогда его предок завоевал Рей. Керво же может убираться хоть за сто морей, хоть падать моревийцам в ноги!
– Извините, – Бастиан вновь тяжело вздохнул. – Я вовсе не хотел вас пугать. Вы спасли мою дочь, считайте мои слова предостережением от возможных напастей. Воистину, герцог Керво холоден и жесток, однако никогда не станет мстить безвинному. Именно поэтому заклинаю вас не становиться на пути этого человека.
Амари отпил из своего бокала. Вино было неплохим, но не шло ни в какое сравнение с тем, что пили в особняке Керво.
– Боюсь, вы опоздали с советом. Я нарушил планы герцога, когда вмешался в казнь, а после имел с ним неприятный разговор. Мы уже враги, и этого не исправить.
– Вы спасли жизни несчастных… – вздохнула Инари и поднесла руки к груди, в ее глазах застыли тревога и искреннее участие.
– Перетерпите, – Бастиан говорил очень серьезно. Светлые, почти бесцветные глаза барона смотрели в упор, не мигая, и Амари почувствовал, что не может отвести взгляд или даже моргнуть. – Вы только приехали и не знали, с кем имеете дело. Керво это понимает. Главное теперь – не противиться его воле.
Амари побледнел.
– Но я же дворянин! Принц крови!..
– Герцог, конечно же, станет вас испытывать, говорить предосудительные, даже оскорбительные вещи. Терпите. Вы молоды, ваше время еще придет, а Керво уже через несколько аньо пойдет под гору. Никто в этом мире не вечен, в прошлой месе Веласко исполнилось тридцать семь. Довольно скоро из красавца и первого дуэлянта он превратится в старую развалину, вот тогда и настанет ваш черед отыграться.
Амари медленно опустил руки под столешницу и стиснул кулаки. Бастиан был отцом Инари, и только это не позволяло наговорить ему лишнего, но он предлагал путь, недостойный дворянина и тем более принца.
– Герцог Керво – мой кровник, – собрав всю свою выдержку, сказал он.
Бастиан охнул, а Инари взглянула с искренним беспокойством и даже страхом.
– Это было очень давно, – пояснил Амари. – Дело в том, что мой предок, Аларо, захватил Сурэю и отнял у Керидо Керво город Рей. Проигравшего врага Аларо заточил в подземельях, но Керидо бежал, соблазнив одну из дочерей своего пленителя. Не думаю, будто герцог Веласко забыл историю собственного рода.
На мгновение над столом повисла напряженная тишина. Бастиан всплеснул руками и неожиданно рассмеялся: