Вход/Регистрация
Толкование книг Нового Завета. 1 и 2 Фессалоникийцам
вернуться

Мак-Артур Джон

Шрифт:

Павел знал, что фессалоникийцы столкнулись с определенными скорбями (трудностями, давлением, испытаниями веры). Глагол, который переведен как поколебаться (sainesthai), означал «виляние собаки хвостом», но с годами приобрел значение: «обольщать, льстить, уговаривать, сбивать с толку». Когда собака виляет хвостом, она часто привлекает к себе внимание и выпрашивает что-то. Отсюда saino, глагольный корень sainesthai, стал относиться к человеку, который пытается польстить кому-то или обмануть кого-то. Павел не хочет, чтобы кто-либо увел фессалоникийцев с пути истинного, потому что из-за гонений и страданий они стали уязвимыми.

Апостол напоминает им, что всем верующим следует ожидать гонений, потому что им суждено столкнуться с временными трудностями. Непонятно, относится ли «мы» из 1 Фес. 3:3 к Павлу или фессалоникийцам. Некоторые комментаторы считают, что нам суждено относится к Павлу (см. Деян. 9:16). В таком случае Павел напоминает фессалоникийцам о своих проблемах, постигших его по воле Бога, чтобы они не думали, будто проблемы – знак неудовольствия Бога, что Бог отказался от Своего замысла, связанного с ним, и перестал считать его апостолом. Другие исследователи полагают, что Павел напоминает фессалоникийцам и всем христианам, что они должны быть готовы к скорбям

Конец ознакомительного фрагмента.

  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: