Басби Ширли
Шрифт:
– О моя бедная Тесc!
– воскликнула Этти.
– Наверное, ты была до смерти напугана!
Тесc перевела взгляд на тетю и слабо улыбнулась.
– Да, - призналась она.
– Но мне надо было идти дальше - я ведь не могла там лежать. Я хотела, чтобы меня узнали, и в то же время чувствовала, что кого-то боюсь. Сейчас я понимаю, что это был Эйвери. Уж он-то меня бы узнал.
– Она тихо продолжала свою историю, рассказывая о мучительном путешествии, о том, как прошла мимо фермера, клячу которого звали Долли, о том, как нашла "Черную свинью" и выдала себя за ожидаемую подружку брата хозяина таверны. Она ничего не пропустила, но когда добралась до той части рассказа, где в таверне появился Николаc, запнулась, заговорила с трудом, а потом и вовсе остановилась.
Щеки ее залил румянец, и несмотря на то что девушка чувствовала теплую поддержку родных, она не могла заставить себя рассказать, что случилось дальше. Это было слишком постыдно, слишком унизительно. И слишком опасно. По мере того как она вела повествование, в голову ее закралась отвратительная мысль: а вдруг дяди почувствуют необходимость защищать ее честь и вызовут Николаcа на дуэль? Тесc закрыла глаза. Она не вынесет, если Ника убьют Рокуэллы.
И будет такой же трагедией, если Николаc убьет какого-нибудь из ее дядюшек. Она и так уже потеряла одного любимого дядю на дуэли...
Как же она потом будет жить, зная, что из-за нее погиб еще кто-то?
Тесc закусила губу, пытаясь обдумать, как наиболее безопасно миновать рискованную почву, что оказалась под ней, - и тут внезапно придумала. Правда, доводы ее были хрупкими и неопределенными.
Решив выплеснуть всю правду без остатка, она поспешно сказала:
– Б-был момент, когда мы с г-графом остались наедине, он показался мне таким д-добрым, что я рискнула рассказать ему о том, что со мной случилось. Он п-поверил и пожалел меня.
– Она с трудом сглотнула.
– Он мог понять по моему разговору и манерам, что работа в "Черной свинье" не является моим обычным занятием, а поскольку мы не знали, кто я на самом деле и я была смертельно перепугана, он привез меня сюда в четверг утром. С того времени он осторожно пытался выяснить, кто я.
Этти и Мег посмотрели на героя истории сияющими от благодарности глазами.
– Мы в долгу перед вами, лорд Шербурн, - выдохнула Этти.
Глаза ее были полны восхищения.
– Вы оказались спасителем для всех нас, - одобрительно подтвердила Мег.
– Кто знает, какая ужасная участь могла бы обрушиться на нашу дорогую племянницу, если бы не ваше храброе и своевременное вмешательство.
Тетушки, возможно, и проглотили этот рассказ, но Рокуэллы, которые, хотя и не отличались высоким интеллектом, все же были людьми бывалыми, и рассказ Тесc не вполне удовлетворил их. Кроме того, они знали Ника...
Сдвинув брови, Рокуэлл вопросил:
– Это правда? Именно это и произошло, Шербурн?
– Для меня это звучит, как пуританская сказочка!
– зарычал Александр, впиваясь в смуглое лицо Ника.
Сохраняя загадочное выражение в глазах, Николаc, стоявший возле опустившей голову Тесc, заявил:
– Вы выслушали молодую леди. Неужели вы сомневаетесь в истинности ее рассказа?
– Не в этом дело!
– взорвался Рокуэлл. Он бросил страдальческий взгляд на Этти и Мег и пробормотал:
– Нам надо поговорить с глазу на глаз.
– Нет, не надо, - твердо заявил Николаc.
– Если у тебя есть что сказать, говори сейчас.
Александр, менее стесняясь присутствия дам, сказал:
– Дело в том, Ник, что мы тебя знаем Я волочился за девушками вместе с тобой, и если бы ты откопал в "Черной свинье" такой соблазнительный, лакомый кусочек вроде Тесc, то ни за что не пропустил бы его мимо.
В комнате стало тихо, как в склепе, каждый мгновенно понял, куда это может завести. Сердце болезненно билось в груди Тесc.
Она смотрела на посуровевшие лица трех мужчин. Она понимала, что, состряпав свой глупый коротенький рассказ, рисковала, но надеялась, что судьба будет милостива к ней. Но видно, не суждено!
Надо что-то сказать, что-то сделать, вмешаться, пока еще не прозвучали роковые слова, из-за которых ее дяди и Николаc могут оказаться на месте дуэли.
Николаc внимательно посмотрел черными проницательными глазами на Александра, словно пригвождая его.
– Уж не обвиняете ли вы меня случаем, что я соблазнил вашу племянницу?
– тихо спросил он.
Александр побледнел. Вспомнив, насколько опытен был Николае в обращении с пистолетом и мечом, он украдкой взглянул на брата. Рокуэлл сделал большой глоток бренди, аккуратно поставил бокал на стол и, распрямив плечи и открыто глядя в глаза Николасу, холодно спросил:
– Ты это сделал?
Тесc не могла больше медлить. Вскочив на ноги, она сжала кулаки и устремила гневный взгляд на дядюшек.
– Прекратите! Сейчас же прекратите!
– завопила она.
– Я сказала вам правду! Вы не имеете права подозревать его! Он спас меня, вы что, не понимаете? Он нашел меня в "Черной свинье" и привез сюда, вот и все. Подумать только, вот благодарность за то, что человек вел себя как истинный джентльмен: его обвиняют в том, что он соблазнил меня! Это же нелепо, совершенно нелепо!