Шрифт:
В общем виде литература – это речевой акт или текстуальное явление, которое противопоставлено информативному сообщению, вопросу или обещанию. Следовательно, литература есть лишь то, что таковой считается в данной культуре и в данное время. Соответственно, обращаясь к материалу с позиций времени и позиций пространства, мы волей-неволей навязываем ему наши критерии литературности, производя отбор, принципы которого часто оказываются чужды самому материалу.
Современный смысл слова «литература» возник в Европе лишь немногим более двухсот лет назад. Собственно говоря, именно тогда же сформировались современные представления о том, что такое история, цивилизация, государство и культура. Отношение к литературному произведению как к порождению творческого воображения восходит к немецким романтикам конца XVIII в. 102 До 1800 г., т. е. до появления книги Анны Луизы Жермены де Сталь (1766–1817) «О литературе, рассматриваемой в связи с общественными установлениями», термин «литература» в большинстве европейских языков означал «письменные труды» или «книжность», не только «эрудицию» или «начитанность». Ровно так же у многих народов, оказавшихся в орбите арабо-мусульманской культуры, для обозначения литературы используются производные от корня da’b, первоначально означавшему «путь», «привычка», «образ жизни», «следование достойному примеру, традиции».
102
Culler J. Literary Theory. A Very Short Introduction. Oxford University Press, 1997; Каллер Дж. Теория литературы: краткое введение. М., 2006.
Термин «литературоведение» в русском языке представляет собой кальку с немецкого (Literaturwissenschaft). В немецкий язык термин вошел с конца XIX в., в русском же появился лишь в конце 20-х гг. ХХ в. До этого в близком (но не тождественном!) значении использовался термин «литературная критика» или шире – «филология» 103 . Филология XIX в. стремилась исследовать культуру в целом, литература же была наиболее доступным свидетельством духа нации и времени, который лучше прочих чувствовали и сами же формировали гениальные писатели. К концу XIX в. сложились более дифференцированные связи:
103
Серебряный С. Д. Роман в индийской культуре Нового времени. М., 2003.
– между языком и литературой, что стимулировало изучение систем стихосложения, генезиса и эволюции поэтических форм, жанров, изобразительных средств и приемов;
– между религиозно-философскими системами и литературой, что активизировало поиск разнообразных контекстуальных и интертекстуальных связей 104 ;
– между внелитературным творчеством, прежде всего фольклором, и литературой.
Литературоведение, что очевидно, не обладает универсальной методологией и подходом, применимыми ко всем литературным явлениям. Литературоведение, скорее, совокупность различных форм знания о литературе, сосуществующих, по меткому выражению Антуана Компаньона, в неком «поле полемик» 105 . В этом поле научные парадигмы и презентирующие их школы не сменяют друг друга, а именно сосуществуют, взаимопроникая и образуя сложные синтетические формы знания. Большинство исследователей сходятся на том, что литературоведение – это научная дисциплина, включающая теорию литературы, историю литературы и литературную критику. Кроме того, в литературоведение входят и вспомогательные дисциплины: текстология/критика текста, палеография, дипломатика, атрибуция, библиография, историография и т. д. Литературоведческие школы, представляющие ту или иную парадигму в литературоведении, опираются на более или менее консенсусные теорию текста и методологию работы с литературными феноменами.
104
Хотя такого термина конечно еще не существовало, он будет создан Ю. Кристевой лишь в 1968 г. Интертекстуальность предлагается понимать как внутренние связи текста, обращенного не вовне (к явлениям жизни), а внутрь культуры (к самому себе и другим текстам).
105
Compagnon A. Le D'emon de la Th'eorie. Litt'erature et Sens Commun. Editions du Seuil, 1998; Компаньон А. Демон теории. Литература и здравый смысл. М., 2001.
Традиционно любое литературоведческое исследование тяготеет к одной из двух моделей теории литературы. Одна из них исходит из того, что в произведении имеется некий смысл, который в той или иной степени понятен читателю/слушателю. Задача видится в том, чтобы раскрыть, какими средствами художественного выражения он был создан. Эта модель соотносится с поэтикой (в широком понимании). Другая модель литературоведческого исследования – можно назвать ее герменевтикой (истолкование, интерпретация) – исходит из того, что смысл произведения не есть раз и навсегда заданная данность, поскольку художественное произведение всегда выходит за рамки своего замысла, точнее, авторской интенции, которая включает как осознанное, так и непредумышленное, и в каждую эпоху означает что-то новое. Особенно это относится к «великим произведениям», которые, как предполагается, неисчерпаемы (потому и «великие»), т. е. каждое поколение считает их достойными прочтения, понимает их по-своему, а каждый читатель интерпретирует их через собственный опыт.
Поэтологическая парадигма была актуализирована в 50–60-е гг. ХХ в. структуралистскими трудами Парижской семиотической школы Р. Барта, А.-Ж. Греймаса, К. Бремона, Ж. Женета, Ц. Тодорова, К. Леви-Стросса и др. Фактически структурализм перенес в исследования литературы те идеи, которые были выработаны в отношении языка в структурной лингвистике. Литература рассматривалась как знаковая система, аналогичная по своей внутренней структуре языку. Следовательно, если литература структурирована как язык, то лингвистические методы анализа приложимы к исследованию литературы. Для отечественного литературоведения особое значение имели труды русских формалистов и представителей Московско-Тартуской школы. Особую популярность структурному методу в СССР придавала четкость и универсальность математизированной терминологии, что, якобы, освобождало литературоведение от субъективности и идеологической ангажированности.
В первые десятилетия ХХ в. под влиянием идей Эдмунда Гуссерля герменевтический подход обогатился феноменологической методологией. Именно в литературоведческой феноменологии возникает явление разнопарадигмальных подходов.
В начале XIX в. формируется социологическая парадигма в литературоведческих исследованиях О. Сен-Бёва, Ф. Шлейермахера, В. Дильтея, которая явилась реакцией на кризис как классической (аристотелевской) поэтики, так и романтической герменевтики. В конце ХХ – начале XXI в. социологическая парадигма актуализовалась в связи с кризисом постструктуралистской теории, ставящей под сомнение саму возможность адекватной интерпретации смысла произведения. Одним из следствий актуализации социологической парадигмы стал так называемый «антропологический поворот» 106 , который подразумевал смещение акцента с самоценной текстуальности на прагматику коммуникации. Главным становится именно человек как действующее лицо социума, но воспринимаемый не непосредственно (как в физической антропологии), а через его социальную активность, прежде всего через тексты. Современную культуру все чаще определяют как некий «текстовой ансамбль» переплетения знаковых систем, сложившийся на протяжении веков и закрепленный в социальных практиках. Язык – самая дифференцированная и структурированная из этих систем. Литература же – самый дифференцированный и структурированный модус использования языка. Этим и определяется роль литературоведения в культурной антропологии 107 . Конечно, существует опасность того, что литературоведение перестанет существовать как самостоятельная дисциплина, став вспомогательной дисциплиной для антропологии, социологии, истории и т. п., но и для… востоковедения.
106
Обширную и содержательную дискуссию по вопросам «антропологического поворота» см. на страницах журнала «Новое литературное обозрение» за 2011– 2012 гг. Особенно № 106, 107, 110, 113.
107
Grabes H. The Aesthetic Dimension: Bliss and/or Scandal // The Anthropologial Turn in Literary Studies. Yearbook of Research in English and American Literature. Vol. 12. T"ubingen, 1996; Грабес Х. Эстетическое измерение: Триумф и/или Скандал // Новое литературное обозрение. 2012. № 113. С. 16–26.
Справедливости ради следует сказать, что само литературоведение, все более игнорируя эстетическое, настаивало на автономности своего предмета и на незаинтересованной позиции наблюдателя 108 . Восприняв слишком буквально метафору «культура как текст», литературоведение культивировало представление о литературе как «тексте культуры», что расширило само понимание текстуальности почти до бесконечности: от герметичных текстов с их четкими границами до так называемых нестрогих текстов 109 .
108
Там же.
109
Бахманн-Медик Д. Режимы текстуальности в литературоведении и культурологи: вызовы, границы, перспективы. От антропологического поворота к cultural turns // Новое литературное обозрение. 2011. № 107. С. 32–48.
Практически все литературоведческие школы могут быть сведены к четырем парадигмам – поэтологической, герменевтической, феноменологической и социологической 110 :
1) поэтологическая парадигма рассматривает литературное произведение как замкнутый объект, конструктивное целое, отдельное и отделенное от автора и читателя. Методологические подходы сконцентрированы на выявлении структуры целого и средствах художественной выразительности;
2) герменевтическая парадигма рассматривает литературное произведение как некое зашифрованное послание, смысл которого, по мнению представителей разных школ, либо заложен изначально, либо порождается автором и читателем. Отсюда установка на толкование, интерпретацию, выявление и дешифровку скрытого и тайного;
110
Турышева О. Н. Теория и методология зарубежного литературоведения: учеб. пособие. М., 2012.