Шрифт:
Еще через минуту на невысоком кофейном столике появилось несколько тарелок. Для меня лорд Герей перенес из кухни чашечку лазурного чая, сам же потянулся за кофейником.
— Кира рассказала? — поинтересовалась я, устраиваясь поудобней в кресле и делая глоток ароматного напитка.
— О чем?
Судя по морщинке на лбу Рея, он и в самом деле не знал о моем пристрастии к этому напитку.
— Тогда не будем отвлекаться, — улыбнулась я. — Ты, кажется, хотел рассказать мне о проклятии.
— На самом деле не хотел, — скривился колдун. — Но стоит. Кому, как не чародейке, которая вскоре покинет материк, можно рассказать строжайшую тайну?
Я пропустила мимо ушей его издевку, перехватила чашечку с чаем поудобней и приготовилась внимать. Но и представить не могла, что именно сейчас услышу.
— Много лет назад королевством правил один король, — после долгой паузы начал мужчина таким тоном, будто это была какая-то древняя сказка или легенда. — Он очень хотел оставить после себя сильного наследника, но его жена все никак не могла забеременеть. И магов приглашали, и лекарей, все без толку. Поэтому король решился на страшную авантюру. Он посетил острова Лифы под личиной простого мага. Там он отыскал сильную в прошлом ведьму, вскружил ей голову, и она забеременела.
Я поперхнулась чаем и подняла взгляд на Рейнольда. Он сидел с закрытыми глазами, и только богам ведомо, насколько сложно ему сейчас было раскрывать передо мной свою душу и прошлое своих родителей.
— Король решил, что если родится мальчик, то он заберет его и признает своим сыном. У чародейки родился ребенок. Магически одаренный. Сильный. Но девочка. Король вернулся из долгого путешествия домой, а через полгода королева обрадовала его новостью — она беременна.
У меня на языке вертелось сразу несколько вопросов, и я с трудом сдержалась, чтобы не задать их. Мне показалось, что сейчас перебивать Рейнольда не стоит.
— Родился мальчик. Магически одаренный. А чародейка с островов Лифы прознала о том, кто был соблазнивший ее мужчина, кому она подарила свое сердце и кто разбил его. Узнала она и причину, по которой он выбрал именно ее. Откуда — не знаю. Да только закончилось все проклятием, которое чародейка наложила на короля и всю его семью.
Регент открыл глаза, сделал глоток уже остывшего кофе, посмотрел на меня и грустно улыбнулся.
— Проклятие звучало, на первый взгляд, не очень опасно, но на деле оказалось весьма серьезным. Дословно не повторю, но… Чародейка сказала, что если король боится свою дочь только потому, что она родилась ведьмой, то пусть и все сыновья его боятся магически одаренных женщин. В это проклятие она вложила всю свою силу и жизнь.
На мгновение мне стало жалко эту женщину — полюбившую, родившую дитя и обманутую любимым. И я поняла ее, поняла ее поступок.
— Через десять лет после рождения первого сына у короля родился второй, — продолжил рассказ Рейнольд. — И как-то на ярмарке, куда поехала его жена со свитой и старшим сыном, поймали ведьму. Она гадала всем желающим. Тогда-то и проявилось впервые проклятие. Мальчик совсем недолго находился рядом с чародейкой, поэтому ничего страшного не произошло. Болезнь держала его в своих объятиях три дня и три ночи, после он пошел на поправку. Но король всерьез задумался о том, что проклятие нужно снять, и нашел решение.
То, как заходили желваки на лице регента, не обещало ничего хорошего. А мужчина сжал кулаки и будто бы выдавливал из себя продолжение этой истории:
— Проклятие могла снять только смерть мага и его магии. Первого по крови. Король решил снять проклятие со старшего сына, ведь именно его он прочил в правители. Сам он уже был в преклонном возрасте, магия не в силах была подарить ему много лет жизни. Он выбрал смерть. Даже после того, как старший сын убеждал его выбрать младшего, подарить именно второму наследнику свободу от проклятия, надежду не озираться в поисках чародеек. Не бояться спать по ночам. Он подтвердил свою решимость ритуалом отречения от престола. Король не послушал его. Проклятие было снято. Но только со старшего сына, который уже не мог взойти на трон, поскольку разорвал свою магическую связь с сердцем страны. Вот такая история, Асмия.
Рейнольд выдохнул, отодвинул от себя тарелку с нетронутой рыбой и, встав, подошел к окну. Я смотрела на мужчину, который пытался собраться с силами и мыслями после такого откровения.
— И после всего этого ты хочешь, чтобы я не задумывался о том, чтобы отправить тебя на острова Лифы? — неожиданно спросил он, резко поворачиваясь. — Если одна чародейка в силах наложить такое проклятие…
— Проклятие может наложить и мужчина, — твердо произнесла я. — И будет оно не слабее. Стихийная магия опасна, не спорю. Но… Рей, если не учиться ее контролировать, то судьбы чародеек продолжат калечить. Это ведь тоже неправильно. Неправильно наказывать всех подряд за то, что тысячу лет назад сделали чародейки из Ложи!
— И что бы сделала ты, Асмия? Что бы сделала ты на моем месте? После всего того, что мне довелось пережить?
— Я… я бы для начала встретилась со своей сестрой, — честно ответила я. — Я бы хотела увидеть ее, узнать, как ей жилось все эти годы.
— Ты это сейчас серьезно? — удивленно вскинул брови регент.
— Да. Брата ты спас, ведь так? — Я встала с дивана и шагнула к мужчине. — Когда я убила тебя. Проклятие утратило силу именно тогда, да?
Рейнольд коротко кивнул:
— Да. Артефакт, в который я смог уместить целый ритуал, придуманный отцом, активировался, когда мое сердце остановилось. Проклятие с Инара снято.