Шрифт:
Ключ, без сомнения, открывает какую-то из дверей, за которой есть то, что нужно. Для Хепперов сейчас загадка, какая именно дверь нужная и больше того — где именно она находится. Скорее всего, у них нет подробного плана завода, где был бы помечен архив и все остальные подразделения, так что их теперешние действия сродни блужданию в темноте.
— Хорошо, что у них нет такого друга, как ты, — сказал Джон, потрепав Везунчика за уши.
— Я думаю, он тоже рад, что у него есть такой друг, — сказала Шейла, снимая куртку, — и Хепперы могли бы быть поблагодарнее.
— Мы ещё не закончили.
Миллстоун взял у мисс Лейн куртку и повесил на вешалку, потом разделся сам. Шейла тем временем разулась и прошла к зеркалу.
— Из-за них я не хочу работать вот так, неофициально. Нас как будто спихнули в сторону и всё.
— Ну, — Джон подошёл к ней сзади и обхватил руками, — мы ведь не унесём с собой в могилу то, что знаем. Поэтому мы и здесь. Кто бы ещё узнал то, что узнали мы? Да, мисс Фицжеральд?
— Не вижу смысла оправдываться, — сказала она, зевнув и прикрыв рот рукой, — или ты сторонник сохранения тайн Хепперов или кого-то ещё?
— Я почему-то думал, что мы обсуждаем вообще всё, — сказал он, легко улыбнувшись.
— Извини, — сказала она, — но ты же видел пару отчётов. Я их не прятала от тебя.
— Видел. Но не читал.
— Могу писать под твою диктовку, — она немного отодвинула его руки и повернулась к нему лицом.
— Нет. Я тебе верю, — он легко поцеловал её в кончик носа, — и потом, мы ведь и правда не на каникулах, так что, ладно. Будет лучше, если в стратегическом будут в точности знать, что здесь происходит.
— Кстати, выпьем ещё? — неожиданно предложила Шейла.
— За то, что у нас нет никаких тайн? — он поднял брови.
— Можно и за это.
— А у тебя есть что-то?
— Да, я решила, что Хепперы могут оплатить нам небольшой досуг, раз уж мы потеряли выходные впустую.
Она подошла к куртке и достала оттуда маленькую плоскую бутылку республиканского Виски.
— Хорошо. Только я дойду до умывальника, — сказал Джон.
— Давай, я первая, а потом, пока ты будешь ходить, я всё приготовлю.
— Ладно.
Она радостно поцеловала его и вышла в коридор. В этой гостинице был один туалет и одна ванная на весь этаж, который, к счастью, был небольшим, так что долго стоять в очереди не приходилось.
Джон достал сигарету и успел её поджечь, когда дверь соседней комнаты открылась, и шаркающие шаги прошли в сторону санузла. Миллстоун обеспокоился. Он достал из внутреннего кармана куртки лазер, нарочито небрежно заткнул его за пояс, и, не гася сигарету, вышел в коридор. То, что в нём никого не было, его встревожило. Он быстро зашагал вперёд.
— Я буду кричать, — он услышал негромкий голос Шейлы, а потом невнятный пьяный лепет.
Он громко откашлялся и встал в дверях.
— Что за город, — скучно сказал он, глядя на пьяное почти до бессознательности худощавое существо, стоявшее перед ним, — до сортира нельзя дойти, чтобы не пришлось никого сжечь.
Он вынул из-за пояса лазер и активировал его.
— Хорошо хоть, шума не будет.
Некогда вполне красивые, но сейчас уже выцветшие и отёкшие глаза, обуял ужас, однако существо осознало горькую истину — ему не пробиться наружу.
— Что? — спросил его Джон, — захотелось молодого тела?
Беззубый рот говорил что-то нечленораздельное, хорошо ещё, что существо в подтверждение качало головой.
— Не надо, Джонни, — прошептала Шейла, зажавшаяся в угол, — он бы мне ничего не сделал.
— Надо милочка, ой как надо, — Джон затянулся и покачал головой, а потом обратился к существу, — с чего начнём? С руки? Или, может, сразу ноги?
Испуг в глазах позабавил Миллстоуна, и он не смог сдержать улыбку.
— Пшёл отсюда, — сказал он небрежно, освобождая проход, — ещё раз увижу, в реке будут вылавливать.
— Дурак ты, Джонни, — сказала Шейла, прижавшись к нему. Он продолжал смеяться.
— Мне только шляпы не хватало, чтобы выглядеть серьёзнее. Не успел надеть. Торопился.
— Ты думал, это он? — спросила она.
— Я думал, это кто-то из них. Тот самый, я думаю, нас не потревожит. Мы ему без надобности. Но, — он помедлил, — всякое может быть.
— Ладно, если ты не против, я закончу.
— Закройся.
— Здесь крючок — одно название.
— Ладно, тогда я рядом.
Миллстоун вернулся в номер, но оставил его дверь, чтобы звуки снаружи доносились быстрее и чётче. Был ещё один прохожий, но он шагал легко и уверенно, и конечным пунктом стал другой номер, а потом вернулась Шейла.