Вход/Регистрация
Миллстоун и старые загадки новых территорий
вернуться

Заклинский Анатолий Владимирович

Шрифт:

— Понятно теперь, для чего им столько копателей, — сказал Джон, — это поселеньице со временем разрастётся до размеров Айдена.

— И раз они делают всё это, значит, рассчитывают там что-то найти, — сказала Шейла.

— Разумеется, — усмехнулся Джон, — доставая сигареты из внутреннего кармана куртки.

— Дальше нас, конечно, не пустят, но и смотреть там пока что нечего.

Джон повернулся в сторону противоположного бокового корпуса, чтобы убедиться, что он является зеркальным отражением того, мимо которого они шли десять минут назад, и более детальное ознакомление не откроет им ничего нового.

— Ладно. Пока просто запишем несколько плюсов исключительности объекта, — сказал Джон, — что это значит?

— Что убитый принадлежал к серьёзной организации.

— Верно, радость моя. Так что не грех допустить, что им удалось скрываться от Хепперов всё это время. Хотя, они могли прийти и с запада, но сути это не меняет. Единственная проблема состоит вот в чём — чтобы скрыться, нужно отказаться от вообще какой-либо атрибутики. Никаких эмблем, знаков различия, ничего вообще. Нужно стать местной серостью, которая здесь, на диких территориях, повсюду. Но у них есть и знак и даже некое подобие формы.

— Может, это они здесь так, — возразила Шейла, — тогда Хепперы ещё были отсюда далеко.

— Может.

— И не забывай, они не знали, что один из них убил напарника. Или вообще не думали, что кто-то умрёт.

— Значки в любом случае не нужны. Если только, — Джон достал из кармана ткань с эмблемой, — ты не хочешь выдать себя за кого-то. Тогда действовать нужно ровно наоборот.

— Да, — подтвердила Шейла.

— Ладно. В любом случае, если мы найдём эту организацию, это так или иначе приоткроет тайну, которая касается тела. Они хотя бы скажут, кто мог их подставить. Если найдём, конечно, — он снова убрал кусок ткани в карман, — ладно, пойдём, побеседуем с пристрастием.

Джон показал жетон охранникам на входе и сказал, что им нужна хозяйка. Бородатый охранник посмотрел на него с недоверием, спросил, как его представить, а потом кивнул своему напарнику. Тот прошёл через дверь и скрылся в холле здания. Вернулся он через пять минут и сказал, что их ждут.

Им предстояло подняться на пятый этаж по лестнице. Миллстоун очень надеялся, что окна помещения, в котором состоится разговор, будут выходить на западную сторону, и им откроется хороший вид на корпуса, ушедшие под землю, но всё оказалось не так. Мало того, что перед ними снова был уже знакомый муравейник, так ещё помещение, в котором около пустого оконного проёма стояла и курила Маргарет, имело только ровные белые стены, которые ничего не могли поведать о назначении ни самой комнаты, ни тем более всего здания.

— Я не сомневалась, что у вас очень быстро появятся наработки, — сказала хозяйка, не оборачиваясь на Джона.

— Боюсь, что огорчу вас. У меня одни лишь вопросы.

— Жаль, — Маргарет грустно улыбнулась, — каким-то образом бюро пронюхало о том, что представляет собой это место, и начало с ещё большей силой давить на нас.

— Неудивительно, — пожал плечами Миллстоун, — вы открыли свободный вход. Любой агент может переодеться и прибыть сюда, а уж масштабы скрыть не получится.

— Я не ждала, что это будет так быстро, — она обернулась. Миллстоун только пожал плечами, для него даже скорость была неудивительной.

— А на что вы рассчитывали? Что вас оставят в покое? Вы ведь понимаете, какой кусок вам достался.

— Понимаю. Мы как-нибудь справимся с этим. Говорите, что у вас?

— Вы были в той комнате в тот момент, когда было найдено тело?

— Да. Мы входили вместе с остальными.

— И ри вас открыли замок? — спросил Джон, — вы прямо стояли и ждали, пока его взломают и откроют?

— Нет, но входить в помещение до моего появления было запрещено.

— Много было там людей, ну, которые открывали двери?

— Нет. Мы не рассчитывали найти там что-то интересное. Мы и не нашли, кроме тела.

— Но вы всё равно лично вошли туда одной из первых.

— Да. Мне было интересно вне зависимости от ценности тамошних находок.

— Хорошо. Находка, хоть и не по той специфике, которая у вас в приоритете, но от этого не менее интересная.

— Я знаю. Я стараюсь не показывать, насколько меня это тревожит. Но я думаю, вы это поняли, хотя бы потому, что я позвала вас.

— Вас тревожит неизвестная организация? — спросил Джон.

— Да. Это очень неожиданно, потому что мы не рассчитывали встретить здесь вообще никого, кроме гриммов.

— Как вы думаете, эти люди с дальнего запада? Ну, который можно считать дальним по отношению уже к этим местам, — спросил Миллстоун, пристально следя за реакцией Маргарет, потому что она обещала больше информации, чем хозяйка сказала бы словами.

— Может быть. Вернее, скорее всего. Если бы мы сталкивались ещё где-то, — она пожала плечами.

— Хорошо. Кстати, раз уж мы заговорили о дальнем западе, я хотел бы спросить вас о том, что вообще известно об этом направлении?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: