Шрифт:
– Как тебя зовут, девчонка? – Спросил путник. Он сидел на досках, облокотившись правой рукой на один из своих чемоданов. Второго у него уже не было, и девушке пришло в голову, что старик отдал его капитану корабля, чтобы ее взяли на борт.
– Меня зовут Берта, – с благожелательной улыбкой ответила она. Он не производил на нее приятного впечатления, но она испытывала благодарность.
– Одди, – протянул он ей свою морщинистую, но крепкую руку: – Очень символично: Берта, которая ищет Берти.
– Вы сказали, – проигнорировала она его иронию: – Вы сказали, что Берти ищет Арде… что-то там…
– Адельерру. Он верит в ее существование.
– Что? Во что верит? – Озадаченно спросила Берта.
– Верит в Адельерру, в город, с которого началось существование нашего Мира. – С удивлением в голове проскрипел Одди, но спустя мгновение его глаза сузились, в них засветилась искра догадки: – Ты… Не отсюда, верно? Ты не из этого Мира, девчонка? Ты не знаешь, что такое Адельерра…
Самоуверенно посмотрев на него, девушка проговорила:
– Разве бывают Морские Феи где-то еще? Я…
– Ты не отсюда, – снова покачал он головой.
Она вздохнула:
– Зачем Берти ищет этот город?
– А зачем ты ищешь Счастливчика? – Ответил ей вопросом на вопрос старик: – Может быть, я напрасно помогаю тебе добраться до острова?
– Нет, я так не думаю, – грустно усмехнулась Берта: – Я уже больше не могу вернуться туда, откуда я пришла. У меня остался только Берти…
Ее слова прервал громкий смех Одди. Небрежно почесывая щетинистую щеку, он свободной рукой хлопнул себя по колену, видимо, не найдя другого способа выразить всплеск эмоций, возникший от сказанных Бертой слов:
– У тебя не осталось никого, кроме Счастливчика?! В какую же передрягу тебе пришлось попасть, чтобы теперь так говорить?
Берта изумленно уставилась на него, не зная, что ответить. Почему-то ей показалось, что в словах Одди прозвучало что-то унизительно-обидное о Берти, но уточнить, что же старик имел в виду, она не успела. В гавани раздался мелодичный свист, и чей-то голос прокричал громко и с отчаянием ее имя:
– Берта! Берта!!!
Подскочив и перевесившись через борт, Берта увидела запыхавшегося Апрель, оглядывавшегося по сторонам. Увидев, наконец, ее, мальчишка ринулся к трапу. Никто из матросов не останавливал его.
– Берта, как ты попала на корабль?! – Воскликнул он, схватив ее за руку: – Я был уверен, что этого не произойдет…
Старик, сидящий на палубе, негромко засмеялся, а девушка опешила. Она не ожидала увидеть здесь Апрель, такого уставшего, немного будто бы даже испуганного.
– Послушай, – парень протянул к ней руку: – Не надо, не уезжай. Я прошу тебя. Счастливчика Берти ты не знаешь совсем… Что это за человек? Зачем тебе искать его? Ты можешь остаться здесь, возле родного берега Зеленого Моря, возле…. Ты можешь остаться с нами, Берта. С бабушкой и со мной…
Но она лишь молча смотрела в его широко распахнутые глаза.
– Ты не знаешь, – продолжил говорить Апрель: – Ты не знаешь, зачем Вирджиния отдала тебе конверт. Ты понятия не имеешь, что там, верно? Ты едешь к человеку, о котором не имеешь ни малейшего представления…
– Имею, – тихо проговорила она. В ее памяти медленно протекали воспоминания из Мира, в котором она родилась. Дом Сказочника, поляна сине-белых цветов и большие чайные глаза Берти.
– Нет. – Голос мальчишки дрогнул: – Ты не знаешь его совсем.
Пока Берта и Апрель разговаривали, беспорядочное движение на корабле затихло. Все было готово к отправлению. Еще некоторое время моряки ждали, но девушка молчала, а Апрель не собирался уходить. Он тревожно держал ее за предплечье, словно бы боялся, что Берта будет отбиваться от него.
Кто-то из команды тихо подошел и тронул его за плечо, нарушая всеобщее молчание:
– Мы готовы к отплытию. Вам нельзя покидать гавань, мистер Апрель, – его почтительный тон немного смутил Берту: – Пожалуйста… Команда не может больше задерживаться.
Апрель вопросительно посмотрел на девушку.
– Нет, – выдохнула она.
Пока корабль выходил из Гавани Заката, Берта наблюдала, как тонкая фигурка мальчишки поднимается в горы, вверх по тропе, и медленно тает среди цветущих трав и ярких лучей полуденного солнца.
Почувствовав под блузкой грубоватую бумагу конверта, она подумала:
«– Все равно».
Перед ее глазами проплывало мгновение, когда Берти, уходя в зеркало, в Сказочный Мир, подмигнул ей.
Глава седьмая