Шрифт:
Она остановилась. Подошла ближе и прикоснулась к стеклу рукой. Цвет ее кожи, глаз, оттенок волос и черты лица – все стало прежним. Она вновь выглядела так, какой была до прихода в Мир Сказки.
« – Все вернулось на свои места», – подумала Берта: « – Я выгляжу как прежде. Берти снова куда-то исчез, и я ищу его, но…», – она оглянулась вокруг, пытаясь определить, откуда вчера вечером они с Одди пришли в бар, чтобы понять, в какой стороне находится порт: « – Но, если Счастливчик не остался на острове, то и мне нужно поскорее покинуть его. Сказочный Мир не может быть безграничным. Я смогу его найти».
Ночной туман уже рассеялся, и вместе с тяжёлыми грозовыми облаками на город наступал серый сырой день.
В порту острова стояло много кораблей. Фирра был одним из центров торговли рыбой и морепродуктами, а так же перевалочным пунктом для путешественников и разносортных мошенников. Нищие рыбаки продавали свой улов за гроши, пытаясь прокормить свою семью, другие островитяне сдавали свои жилища для проезжих, пристраивали к своему дому еще один-два этажа, занижали цену за ночлег, чтобы у них было больше посетителей, чем у соседей. Медленно Фирра превращалась в дешевую гостиницу, провонявшую еще более дешевой рыбой. Маленький остров становился настоящей крысиной норой.
– Скажите, – обратилась девушка к одному из слоняющихся по пристани нищих. Это был достаточно молодой человек с изъеденным солнечными ожогами лицом: – Скажите, какой корабль отходит с острова в самое ближайшее время?
Молодой человек зевнул и указал пальцем в один из парусников:
– Вон тот. Он идет в Элисон, город-порт.
Берта кивнула:
– Благодарю. А как мне попасть на борт?
– Насколько я знаю, – покачал головой ее собеседник: – На борт этого корабля не берут людей. Он останавливается здесь для торговли…
Девушка перебила его:
– А вы знаете человека по имени Счастливчик Берти?
Рыбак с призрением посмотрел на нее:
– Это ты его ищешь? Иди, – он грубо оттолкнул ее от себя: – Убирайся прочь, – и он торопливо пошел дальше по пристани, продолжая бормотать что-то себе под нос.
« – Как странно», – отметила про себя девушка: « – Когда я упомянула его имя в Гавани Заката, первый же человек помог мне добраться до Берти даже в ущерб своим интересам».
Пройдясь по улицам острова и пристани, Берта заметила, что она в своей простой одежде сильно отличалась от жителей Фирры, основная часть которых ходила одетыми в рваные и грязные вещи. Ее же льняная юбка и алая блузка резко контрастировали на фоне остальных. Приезжие были одеты богаче и практичнее, но вещи Берты были чистыми и яркими.
Девушка остановилась у груды каких-то ящиков, расположенных возле трапа. Единственной ее надеждой было то, что на борту корабля были женщины, и они до сих пор прогуливаются по городу.
На корабль поднималось много военных, торговцев почти не было. Один из офицеров, проходя мимо, оценивающе смерил ее взглядом и улыбнулся. Он тоже поднялся на борт, как и остальные. Девушка уже начинала терять терпение.
« – Мне нужно было попросить его провести меня», – пришло ей в голову, но было уже поздно – офицер скрылся из виду.
Берта ждала не напрасно – небольшая группа каких-то дам в возрасте смело направились к трапу. Одеты они были достаточно пестро и дорого. Собравшись с духом, девушка сняла с пальца левой руки единственное серебренное с рисунком кольцо, которое она носила, и быстро догнала их.
– Скажите, кто-то из вас наверняка потерял это колечко? – Обратилась она к одной из дам, и все остальные тут же повернулись в ее сторону. Оказавшись окруженной со всех сторон, Берта продолжала идти, попутно разговаривая: – Я нашла его в коридоре, возле одной из комнат…
– Возле какой комнаты, дорогая? – Попыталась уточнить дама, лицо которой было окутано черной вуалью: – Кто-то, наверное, выходил и обронил его?
Уже поднимаясь по трапу, девушка продолжала:
– Я уверена, что видела его на ком-то из вас прежде, но я не могу вспомнить точно…
Матросы и военные не обращали никакого внимания на толпу престарелых женщин, и Берта, оказавшись на палубе, постаралась освободиться из своего гомонящего кокона из старушек:
– Я думаю, вы сами вспомните, кому оно принадлежит. Возьмите, – она протянула кольцо старшей даме, шея которой обвисла до такой степени, что едва ли не перекрывала линию декольте.
Отделавшись от толпы, она прошмыгнула за дверь, ведущей в какой-то коридор, и торопливо спустилась по узенькой лестнице в конце него. Проход дальше закрывала еще одна дверь, ключ которой торчал в замке. Открыв его, Берта поняла, что попала в грузовое отделение. Здесь было темно и достаточно сыро. Очевидно, эта часть корабля располагалась ниже уровня моря. Деревянные ящики и бочки занимали почти все пространство.
С трудом втиснувшись в узкое пространство между двумя бочками, она уселась, уставшая на пол. В этом месте ее не должны были заметить с входа в трюм. Но уверенность Берты в том, что ее появление на корабле никто не заметит, подкреплялось еще и тем, что она заперла дверной замок изнутри, оставив ключ при себе. Теперь можно было расслабиться и спокойно подумать о том, что ей делать дальше.