Шрифт:
Обнажённая, вытянувшаяся в струнку, напряжённая… безоружная застыла Элизабет перед взбешённым серпентом и не делала попыток защититься.
… и змеемаг не посмел поднять руку на идеал, который видел перед собой.
Она была выше красоты, за гранью притягательности, вне пределов пленительности. Она была совершенна.
И Лиссас не смог найти в себе сил и дальше противиться совершенству — напряжение магии пропало без следа. Сам же он отвернулся, глухо проговорив:
— Я не подведу тебя.
— Так-то лучше, серпент, — в голосе Элизабет вновь зазвучал привычный холод.
Тот не ответил, всё ещё смотря в другую сторону, но она прекрасно слышала его тяжёлое дыхание — ненужный вампирам атавизм, который, однако, лучше чего-либо ещё описывал состояние змеемага, неспособного сейчас контролировать эмоции.
Он, несмотря на всю свою ненависть, оказался не в силах устоять перед ней. Впрочем, это Элизабет не удивляло; за свою жизнь она встретила всего двух мужчин, которых ничуть не привлекала — каждый из них в своё время в лицо сказал ей, что предпочитает иной тип женщин.
О, она многое отдала бы за возможность узнать, кого можно ей предпочесть!..
Только лишь это мешало той, в чьей красоте не было ни единого изъяна, чувствовать себя непревзойдённым совершенством. Только лишь это не давало ей покоя.
Но сейчас это не имело значения.
… Она стряхнула горькие мысли, взяла с полки Клинки, и материя, в которую они были завёрнуты, мгновенно укрыла её наготу, закутав хозяйку до подбородка и став тем, чем и являлась на самом деле, — боевым облачением. Элизабет свободной рукой провела по волосам, и иссиня-чёрная грива, следуя движению ладони, сама собой заплелась в длинную косу. Ведьма уложила её вокруг головы на манер диадемы и зафиксировала простыми чарами, после чего укрепила за спиной пару ножен.
— Я смотрю, ты наконец-то готова, — похоже, змеемаг пришёл в себя, во всяком случае, язвительность к нему вернулась.
Она оставила его замечание без ответа. Прошла обратно в гостиную — на сей раз быстрым, мягким, неслышным шагом — и остановилась перед Лиссасом.
— Повторим наш план, если не возражаешь, серпент.
— Да пожалуйста, — он и не подумал встать, продолжая смотреть на неё снизу вверх; взгляд Элизабет блуждал где-то за его спиной. — На данный момент наша ситуация довольно проста: сопротивление свободников подавлено, но их соборы не уничтожены, а только рассеяны. К счастью, большинство их лидеров, как и предполагалось, устранены…
— Предполагалось, что мы устраним их всех.
— Не стану спорить, — согласился он. — Однако и имеющийся вариант нам подходит. Действительно способных объединить разрозненные остатки свободников среди оставшихся нет.
— Не думаю, — качнула головой Элизабет. — Вчера в Лос-Анджелесе нам противостоял сильный чтец. Именно он спас большую часть своего собора. Именно он разбил наш отряд.
— Леонард Веллер погиб, ты сама видела это.
— Да.
— Тогда в чём проблема? — поинтересовался серпент.
Элизабет помедлила с ответом. Сделала несколько неспешных шагов к панорамному окну гостиной, но с полпути вернулась обратно. И в конце концов проговорила:
— Это был кто-то, неучтённый изначальными планами. Сильный маг, о котором мы ничего не знаем. Полагаю, именно он ответственен за… — заминка была почти незаметна, — исчезновение Трайта.
— Было бы гораздо удивительнее, иди всё в полном соответствии с нашими расчётами. Вот это действительно послужило бы поводом для волнений, — отмахнулся змеемаг. — Тем более что выскочкой займёшься ты и твои рыцари.
— Вероятно, ты прав, — и всё же Ведьма кивнула не сразу, далеко не сразу.
Но кивнула.
— Тогда решено, — подвёл черту Лиссас. — Ты позаботишься об остатках лос-анджелесских свободников — кто бы среди них не встретился, он — ничто по сравнению с полноценным боевым отрядом Ордена. Я позабочусь о подавлении остальных очагов сопротивления. После вчерашнего у свободников не хватит сил, чтобы помешать нам.
— Вопрос в том, хватит ли сил у нас…
— Ты знаешь ответ, — перебил её серпент. — Или ты сомневаешься в расчётах Цензоров?
— Нет, — она вскинула голову, и у Лиссаса вновь перехватило дыхание от непередаваемой, невозможной красоты стоящей перед ним женщины. — Орден не допускает ошибок!
— Вынужден с тобой согласиться, — криво улыбнулся он. — И потому предлагаю больше не терять времени.
Леди, бросив ему взгляд, полный презрения, не сказав ни слова развернулась и быстрым шагом покинула комнату.
— Полагаю, это следует воспринимать как согласие, — со смешком прокомментировал поведение посланницы Ордена серпент.