Бенцони Жюльетта
Шрифт:
Напыщенный тон Сэма и его поза натолкнули Жиля на мысль. Этот человек явно пытался придать себе значительности... Выпрямившись во весь рост. Жиль приблизился к нему и склонился в поклоне, достойном посланника, вручающего верительные грамоты.
– Боюсь, сударь, что мы оба - жертвы досадного недоразумения. У меня и вправду нет никаких причин отказываться осведомить вас о том, что я и сам бы узнал очень охотно: этот Эвенджер - мой враг, так же как и ваш. Мое имя Жиль Гоэло, я француз и личный секретарь Его превосходительства генерала графа де Рошамбо, командующего экспедиционным корпусом, который послан инсургентам Его христианнейшим Величеством Людовиком Шестнадцатым, милостью Божьей королем Франции и Наварры. А поскольку мы прибыли сюда как друзья, то я думаю, господин Поулдинг, что моей наилучшей защитой будут гостеприимство и учтивость настоящего американского джентльмена.
"Американский джентльмен" покраснел от удовольствия и с большим достоинством поклонился в ответ. Жиль продолжал:
– Что касается этих лошадей, которых, как мне кажется, вы хорошо знаете, то я осмелюсь признаться вам, что мы.., их попросту украли там, в горах, у некоего Якоба ван Барена, который прятал их в старой угольной шахте.
Сэм Поулдинг посмотрел на него с видом крайнего изумления.
– Ван Барен? Прятал лошадей в старой шахте? Что это еще за выдумки? Старый Якоб столько поработал на своей земле, что его всего скрючило, и он не может даже поднять ногу, чтобы вставить ее в стремя. А что до шахты, так бедняга уже давно в нее не спускается! Зачем ему лошади?
– Секунду!– перебил его Тим.– Могу ли я попросить вас, господин Поулдинг, - сказал он, подражая нарочитой вежливости своего друга, соблаговолить сказать нам, давно ли вы видели Якоба ван Барена и как он выглядит?
– О, это самый строгий и самый набожный из всех меннонитов, что я знаю! Это старичок, сморщенный как старое яблоко, с седой бородкой лопатой и длинными волосами, выстриженными на затылке. Он важен и серьезен, как Библия, которую он цитирует по любому поводу и без повода, и у него только одна слабость: его жена Марикье, маленькая старая голландка, пухлая и еще довольно свежая, живая как ртуть и несомненно, наилучшая хозяйка во всем графстве. Вот уж с полгода, как я их не видел. Но не хватит ли вопросов?!
– Позволь мне задать еще один! Эвенджер - высокий, худой, но сложен почти так же, как я, с седыми, чуть рыжеватыми волосами, и холодными серыми глазами, не так ли?
– Если ты из его шайки, то должен знать, что это - его точный портрет!– усмехнулся Сэм Поулдинг.– Но я не понимаю...
– Зато понимаю я!– отозвался Тим спокойным голосом.– Теперь мы ответим на вопрос, который ты нам задал: если ты хочешь найти того кого ищешь, отправляйся к Якобу ван Барену и ты найдешь в его доме твоего врага он скрывается под его именем. Что же до четы стариков, которых ты нам описал, то поищи их в галерее шахты, по левую руку, в сотне шагов от входа там их тела закопал Эвенджер.
После речи Тима наступило гробовое молчание. Сэм Поулдинг побледнел, а в глазах окружавших его людей сверкала с трудом сдерживаемая ярость. Жиль возмущенно взглянул на Тима.
– Ты увидел это в шахте, перед тем как задул лампу? Почему же ты мне сразу не сказал?
– Потому что тогда я еще не был уверен.., а еще потому что нам нужно было уходить.
– Но мы оставили женщин у этого бандита! У убийцы!
– Мы не могли поступить иначе.
– Знаю и не упрекаю тебя. Но теперь ты отправишься к генералу Вашингтону один.
– А ты?
– Я?..– И Жиль повернулся к Сэму Поулдингу.– Верни мне моего коня, дай мне оружие, и я клянусь, что принесу тебе голову твоего врага...
– Я сумею сделать это и сам, - мрачно сказал Сэм.– Это удовольствие я не уступлю никому. Теперь я начинаю вам верить. Расскажи мне о том, что произошло в доме ван Барена, и мы посмотрим.
Как можно яснее и короче Жиль изложил события, которые привели их с Ситапаноки и Гуниллой к маленькой ферме меннонита. Он честно рассказал обо всем, что они там увидели, что там было сказано и что произошло. Он сказал, наконец, о том, как, торопясь встретиться с Вашингтоном, которому угрожала великая опасность, они были вынуждены покинуть своих спутниц. Инстинктивно, сам не зная почему. Жиль понял, что может довериться главарю скиннеров. В нем было что-то такое, что отличало его от заурядного бандита, взять хотя бы манеру прямо глядеть в глаза людям.
Сэм слушал слова Жиля, не перебивая. Когда Жиль закончил, Сэм вопросительно посмотрел на окружавших его людей. Все сделали одно и то же: молча утвердительно кивнули. Тогда Сэм встал со своей бочки и подошел к Тиму и Жилю.
– Где вы собирались встретиться с Вашингтоном?– спросил он.
– Мы рассчитывали найти его в Пикскилле, там, где расстались с ним, ответил Жиль.
– Его там больше нет. Он продвигается вперед. Его новая штаб-квартира сейчас находится в Тэппене, в двадцати милях к югу и на правом берегу Гудзона, на самой границе с Нью-Джерси.
Но может так случиться, что и там вы его не найдете. Я слышал, что он собирался отправиться в Хартфорд в штате Коннектикут, чтобы встретиться там со старшими офицерами французской армии, генералом де Рошамбо и адмиралом де Тернеем, и держать с ними военный совет.
– Черт побери!– восхитился Жиль.– Вы хорошо осведомлены.
Поулдинг улыбнулся. Тон его стал гораздо более дружелюбным, лицо преобразилось.
– Здесь кишмя кишат шпионы, - сказал он, - но и наша осведомительная служба поставлена не хуже, чем у Красных Мундиров. Однако если я правильно понял, крайне необходимо, чтобы вы как можно скорее встретились с Виргинцем?