Шрифт:
— Конечно не вынесли, я запретил беспокоить тебя. И судя по всему ее вообще не нужно выносить, чтобы я не тушил периодически пожар своего вожделения, — Он приоткрыл один глаз. — Ты все еще не прикрылась, бесстыжая. — Мужчина с притворным ворчанием встал, показал мне на сверток с платьем и направился в ванную комнату. Мне было радостно, веселье буквально пузырьками шампанского разливалось по моей крови, заставляя вести себя игриво. Все же очень приятно быть желанной, когда это проявляется в такой милой манере. Никакой пошлости и грубости, только умопомрачительный, сводящий с ума флирт, от которого кровь просто закипала. Я уже готова была сама окунуться в холодную воду, но боялась простудиться.
Любопытство взяло верх, я развернула сверток, в нем оказалось зеленое бархатное платье. Цвет был изумрудный, в свертке так же оказалась тончайшая нижняя рубашка, чулки, панталончики из такой же невесомой полупрозрачной ткани. Я прикрыла рот рукой, чтобы не захохотать в голос. Но этот экземпляр был пожалуй даже сексуальным. Платье было довольно интересного кроя, с квадратным вырезом, двойными рукавами, внутренние плотно облегали руку, зато внешние были широкими и доходили до колена изящным клином. По бокам было две шнуровки, которые делали платье приталенным, чуть расклешенный подол падал мягкими складками к ногам. Мне очень понравилось. Мои кеды не будут выглядывать из-под подола. Я уже одела нижнее белье и прикидывала, как лучше закрепить чулки, когда Гавейн как раз вышел из смежной комнаты, судя по его лицу он брился. Мужчина просто замер посреди комнаты, наблюдая за моими руками, закрепляющими подвязки чулок.
— Женщина, ты меня просто убиваешь, я ведь только успокоился, — Хрипло произнес он.
— Вот в чем заключается сложность от проживания с леди в одной комнате, — Притворно сочувственно произнесла я.
— В этом заключается неодолимая прелесть и привилегия проживания и просто нахождения в одной комнате с тобой, Энжи. — Возразил он серьезно. — Но нам необходимо поторопиться, если хотим успеть к началу танцев под майским деревом.
— Я уже почти готова, — Улыбнулась, натягивая через голову платье, поправив подол, я затянула шнуровку с обоих сторон, это платье было мне впору, в коей-то веки оно не было узким или длинным. Проведя пару раз гребнем по волосам, я залюбовалась обнаженной спиной мужчины, которая отражалась в зеркале. Гавейн как раз переодевал рубаху, отвернувшись от меня, под кожей перекатывались сильные мышцы, руки просто чесались провести по его спине руками и проложить дорожку из поцелует вдоль его позвоночника. Никогда еще я так не реагировала на мужчину. Но было что-то в этом рыцаре, что завораживало меня. Его сдержанность была так же одним из факторов моей распущенности.
— Энжи, ты подожжешь меня своим взглядом, — не оборачиваясь произнес рыцарь, я улыбнулась.
— Ммм, это и было моей задумкой, — Со смешком произнесла я. Он уже подпоясал перевязью для клинка рубашку из того же материала, что и мое платье. Мужчина приблизился и притянул меня к себе за талию, я улыбнулась в его губы, которые уже накрывали мои. Мне определенно нравится его властная манера целовать меня. Растворяясь в ласке его губ, я прижалась к нему, практически слившись в одно целое, когда в дверь сильно постучали. Я хмыкнула, но мужчина не стал прерывать поцелуя, только одна его ладонь переместилась мне на затылок, а вторая прижала попу ближе к телу разгоряченного мужчины. Стук в дверь стал настойчивее.
Глава 11
— Гавейн, я знаю, что ты меня слышишь, открывай уже, мне нужно поговорить с леди Ангелиной, — За дверью явно стоял Артур. Гавейн с раздражением посмотрел на дверь.
— Может ну его? — Со смешком произнесла я. Рыцарь простонал и уткнулся лбом в мой лоб, обнимая за плечи.
— Хотелось бы послать его, но…
— Гавейн, я все еще жду, когда ты откроешь дверь, я не уйду. — Пригрозил Артур.
— Но его величество не понимает намеков, — закончил Гавейн. — Придется поговорить с ним. — Он отпустил меня и пошел к двери. Я отвернулась к зеркалу и принялась расчесывать волосы спутанные рыцарем.
— Ну наконец-то, — Ворчливо протянул Артур, отстраняя Гавейна. — Что за манеры держать короля за закрытой дверью.
— Что за манеры врываться в чужую спальню, — В тон ему ответил Гавейн, — Не мог подождать нас внизу, как остальные? — Насмешливо закончил мой рыцарь, я улыбнулась и покачала головой.
— Как вижу, леди Ангелина, — Проигнорировал его Артур, — Вы не вняли моему предостережению и все же согласились составить нам компанию на празднике Белтейн? — Он недовольно поджал губы.
— Нет, уважаемый, тут вы заблуждаетесь, я согласилась составить компанию только сэру Гавейну, в наш уговор не входили Вы и ваша свита. — Насмешливо встретилась я со взглядом короля в зеркале, продолжая неторопливо водить гребнем по длинным волосам.
— Но мы так же присутствуем на этом празднике, — Растерялся этот политик, мне нравилось выводить его из состояния равновесия.
— Что не обязывает меня общаться с Вами, как и Вас со мной, раз вы столь не хотели видеть меня на этом празднике, то не смотрите, — Я откровенно злила Артура и сама понимала это.
— Вы не совсем правильно поняли мои намерения, леди, мне всегда приятно видеть столь прекрасную молодую леди. Просто скоро Вы с помощью Мерлина вернетесь домой, а Ваше появление с Гавейном на данном празднике вызовет определенные слухи…
— Артур, — Предупреждающе прорычал Гавейн.
— Я просто обязан предупредить, даму, уверен ты ей не рассказал о последствиях вашего совместного появления на празднике, тем более в одинаковых нарядах. Как понимаю ты подготовился? Но леди не имеет понятия о наших традициях, поэтому я просто обязан ввести ее в курс дела. — Произнес король хмуро. — Поверьте мне самой неприятна данная миссия.