Шрифт:
— Разумеется. Только будь осторожна, ладно?
Служанка вышла на улицу. Клэр повернула, в замке ключ и обернулась к раненому, который начал постанывать сквозь зубы.
— Чудесно, — заключила девушка, подходя к нему, — только этого нам и не хватало. Надеюсь, он не умрет?
Она присмотрелась к мужчине, но признаков скорого приближения смерти не обнаружила. Тогда Клэр повернулась и окинула взглядом прихожую.
Свет одинокой свечи был слишком тусклым для того, чтобы рассмотреть помещение во всех подробностях, но и того, что увидела девушка, ей хватило с лихвой. Весь пол был перемазан кровью, на двери и дверной ручке темнели пятна, а главное, платье Клэр тоже было испачкано на подоле.
— Боже! — ужаснулась она, — а я-то переживала из-за пятен на крыльце.
Только сейчас ей в голову пришло, что завтра возвращается граф, а в доме творится такое, что просто волосы дыбом встают. Что он скажет, когда увидит все это? Впрочем, это Клэр интересовало мало. Главным было то, каким образом раненый мог попасть в дом, если все двери были заперты. Он непременно прознает про найденный ключ и отберет его, а этого Клэр не хотела
От диванчика, на котором лежал раненый и до двери вели кровавые отпечатки ног. Такие же отпечатки Клэр нашла на лестнице. Судя по всему, они с Франсин успели выпачкать весь дом сверху донизу.
На протяжение последующего часа Клэр только и делала, что металась от двери к раненому и обратно. Она ожидала прихода доктора и Франсин или хотя бы одной Франсин. И потом, ей очень не хотелось, чтобы незнакомец умер прямо у нее на глазах. К этому зрелищу девушка была не готова. В ее голову лезли совсем не те мысли, которые следовало испытывать в такой ситуации. Хотя с другой стороны, какие еще мысли могут прийти в голову в такой ситуации? Клэр с ужасом представляла, что мужчина умрет на этом самом диванчике и им с Франсин снова придется выволакивать его за дверь и вообще куда-то девать. Ведь не оставлять же его на пороге. В самом деле, что скажет граф? Девушка прикидывала расстояние от дивана до двери и это казалось ей в два раза дальше, чем обычно. Она ужасно устала, издергалась и хотела спать. Но приходилось дожидаться Франсин.
Однако, ее ожиданию пришел конец. В дверь постучали и голос служанки приговорил:
— Госпожа, это я.
Клэр отперла дверь со словами:
— Слава Богу, я уже думала, что ты никогда не придешь.
Франсин вошла в прихожую, за ней ступил незнакомый человек, в плаще и шляпе, низко надвинутой на глаза.
— Это единственный доктор, которого мне удалось найти, госпожа, — заметила служанка.
— Одного вполне хватит.
— Как там раненый? Не умер?
— Был жив, когда я смотрела на него последний раз, — отозвалась Клэр.
Доктор снял шляпу и поклонился.
— Добрый вечер, мадемуазель.
— Добрый вечер, — кивнула и она, — если можно так выразиться. Вообще-то, в свете нынешних событий следовало бы пожелать вам доброго утра.
Он признал это легкой улыбкой.
— Мое имя — Бертран Мориньи, сударыня.
— Я очень рада с вами познакомиться, месье, но быть может, сначала вы посмотрите на него? — Клэр указала на раненого, — из него уже вытекло столько крови, что я ни за что не ручаюсь.
Доктор шагнул к диванчику, на ходу снимая плащ и кидая его на столик. Франсин приблизилась к госпоже и прошептала:
— Вообще-то он не доктор, а только учится на доктора. Он студент.
— Студент? А он что-нибудь умеет?
— Вот это мы сейчас и выясним. Я встретила его совершенно случайно. Если быть совсем честной, госпожа, то он и не совсем трезвый. Во всяком случае, за это я бы не ручалась. Но никого другого найти я все равно не сумела. Я совсем не знаю Парижа.
Клэр перевела взгляд на недоучившегося доктора.
— В два часа ночи нужно радоваться и такой малости.
— Сейчас три часа ночи, — уточнила Франсин.
— Тем более.
Мориньи повернулся к ним и проговорил:
— Мне нужна вода, бинты и суровые нитки, если это возможно, конечно.
— Я принесу, — вызвалась Франсин.
— А вы, сударыня, лучше уходите. Вам не следует смотреть на это.
— Я не буду смотреть, — пообещала Клэр, — но останусь здесь, если вы не возражаете. У нас и так весь дом в крови.
— Тогда еще немного ему уже не повредит.
Пока студент занимался врачеванием, Клэр стояла у окошка и мечтала только об одном: когда же это наконец закончится и она ляжет спать. Она так устала, что ничто другое ее уже не волновало. Франсин помогала Мориньи в его нелегком деле и только слегка морщилась, но в общем переносила все довольно стойко.
Наконец, все было закончено. Доктор вымыл руки в тазу, где вода уже покраснела от крови и вытер их о полотенце, поданное служанкой.
— Что ж, — заметил Мориньи, — я сделал все, что мог. Теперь ему нужен хороший уход и полный покой.
— Вот это как раз очень проблематично, — сказала Клэр, — видите ли, месье, дело в том, что этот человек… ну как бы поточнее выразиться… Франсин, объясни ты.
— Мы его не знаем, — продолжала Франсин, перехватив инициативу, — он оказался тут совершенно случайно, точнее, происходила дуэль у нас под дверью. И мы впустили его, так как его могли убить. Их было трое, а он один. А вообще, его присутствие здесь нам вовсе не нужно. Вы понимаете, станут задавать вопросы.