Вход/Регистрация
Лунная охотница и Проклятый принц
вернуться

Рома Валиса

Шрифт:

— Держи, — произнёс охотник, повернувшись ко мне и вручив до отказа набитый кошелёк. — Храни при себе.

Неуверенно сжав кожаный мешок, я убрала его в карман.

— Вы же пришли сюда не только для того, что бы шкуры продать, верно? — заметил он, зачесав назад свои длинные, по самые плечи, светло — русые волосы.

— Хочешь, что бы я тебе до самой смерти должна была? — сощурив глаза, поинтересовалась я.

— Я всего лишь отрабатываю свой долг, — возразил человек, нахмурив брови с еле заметным шрамом на одной из них. — Ну так?

Я молча взглянула на охотника, выше меня на целую голову. Скрестив на груди руки в чёрных перчатках без пальцев, он выжидал ответа. Его лицо было молодым, но каким — то усталым, с однодневной щетиной, при этом она была темнее светлых волос, завязанных в неопрятный хвост. Приведи он себя в порядок, возможно, и взгляда было бы не оторвать, но нет. В Малоречье охотника бы прозвали уродом, впрочем, не только его. Но некоторых бы приняли за своих — зима сделала своё дело, и мужчин от женщин порой можно было различить только по одежде. Трудное время для этого края, да ещё и нииты со своей охотой…

Вряд ли бы мне или Фиде сейчас продали хорошую еду. Дали бы полусгнивших зёрен, такой же морковки с картошкой, да пинками отправили бы отсюда.

— Ладно, — всё же со вздохом согласилась я на помощь. — Если знаешь, что делать — делай.

Охотник довольно усмехнулся, поведя меня по прилавкам и закупая всё то, что полукровкам вряд ли бы вообще продали. Так что спустя чуть меньше часа сумку из — под шерсти заполнил килограмм весьма крупной картошки, несколько головок луковиц, рыжая морковка и мешочек с мукой. Продавцы не смели отказать охотнику, при этом недобро посматривая на меня и проклиная в спину.

— Ты не похож на местного, — всё же решилась заговорить я.

— Так я и не отсюда, — ответил охотник, забирая кочан зелёной капусты. — Я из — за гор.

— А здесь что забыл?

— Охрану господина обеспечиваю, — усмехнулся он, рассчитываясь с продавцом шестигранными монетками. — А та девчонка… твоя сестра?

— Да, — всё же ответила я.

— Вы похожи, — неожиданно изрёк охотник, и я замерла, непонимающе взглянув на него. То, что у нас уши одинаковые, это да. Но больше сходства я не видела. — У вас лица похожие.

— Что? Нет, — фыркнула я, отрицательно качнув головой.

— Да, — возразил тот. — Вот я со своим братом — огонь и лёд. А вы… почти копия друг дружки.

Я вскинула бровь, решив всё же придержать язык за зубами. Вряд ли Ис даже на Анора походила — кроме тёмных волос и бледной кожи они ничего общего не имели. И тут какой — то человек заявляет, что полукровка почти одним лицом с двумя девчонками из леса… смешно. И странно.

— У тебя имя то есть? — вдруг поинтересовался охотник, искоса взглянув на меня.

— Иса, — коротко ответила я, поймав взгляд охотника и всё же сказав: — Наверное, в ответ я всё же должна поинтересоваться, как зовут тебя, верно?

Охотник усмехнулся.

— А ты не особо жалуешь людей.

На этот раз фыркнула я, передёрнув плечами.

— После сегодняшнего — не особо.

— Не все люди такие жестокие, — нахмурившись, возразил он.

— Да, но у всех в голове заложена мысль, что полукровки — смешение якобы чистой и грязной крови, — поморщившись, сухо ответила я. — Но в чём заключается эта чистота? Как будто кто — то из двух сторон может быть лучше.

— Лучше — вряд ли. Но вот хуже — вполне возможно, — заметил охотник, выйдя на улицу с дожидающейся нас Фидой. При виде сумок, полных овощей и муки, девушка удивлённо охнула, поспешив забрать у меня одну из них.

— Что ж, на этом можем и попрощаться, — взглянув на человека, произнесла я. — Дальше мы уже вполне в состоянии донести и…

Фида нетерпеливо дёрнула меня за рукав, и помедлив, я отошла вслед за ней. Охотник тут же сделал вид, что изучает вывеску магазина с лекарственными травами.

— Что случилось? — нахмурилась я.

— Я слышала разговор стражников, — тихо прошептала Фида, так и заставив навострить уши. — Они нашли твою лошадь и догадались, что мы на ней приехали… хотели забрать себе, но та сбежала… нам с такими сумками до дома не дойти!

Я поморщилась от досады, всё же повернувшись к охотнику и со вздохом произнеся:

— Эти олухи из стражи спугнули нашу лошадь… мы были бы очень признательны, если бы ты помог нам донести сумки, — ощутив, как пересохло горло от этих слов, я выжидающе взглянула на охотника. — Конечно, если ты не занят охраной принца.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: