Шрифт:
Шум и запах окружили меня, но стараясь не заострять на этом внимания, я оглядела площадь в поисках прилавок с травами. Их было всего три, и решительно расправив плечи, я поспешила к ближайшему, вынимая из кармана записку. Жаль, что я не могла прочитать то, что на ней было написано.
— Прошу прощения, у вас есть эти травы? — отвлекла я от разговора с соседкой продавщицу с платком на голове. Она покосилась на меня, после на мой листок и фыркнула.
— Эти? Я не лекарь, что бы такие иметь… у меня тут всё для готовки.
Я нахмурилась, но всё же отошла, поспешив ко второму прилавку со старичком, который старательно раскладывал пучки сушёных трав перед собой. У него их было столько, что я не сомневалась — нужная найдётся.
— У вас есть эти травы? — протянув ему бумажку, спросила я, хотя уже заметила прикреплённые к пучкам листочки с надписями, на которых две нужные мне травы были.
— Нет, не собираю такие, — фыркнул тот.
— Но у вас же есть! — возразила я, показывая на два нужных мне пучка.
— Ага, а с чего ты решила, что я стану продавать их испорченной? Нормальным людям эти травы нужнее, — сощурив глаза, выплюнул старик. — А вас и так не жалко…
Я ощутила ярость, подступившую к самому горлу. Из — за этого глаза запыли алым, и старик, испуганно отшатнувшись от меня, живо схватил нужные мне травы и кинул себе под ноги, нещадно топча их ботинками.
— Вот твои травы! Нужно — подбирай!
Ярость тут же покинула тело, и взглянув на растоптанную по земле зелень, смешавшуюся с грязным снегом и грязью, я качнула головой.
— Подавись ты ими, — бросила я ему, развернувшись и шагнула к последнему из трёх прилавок. Стоявшая за ним женщина тут же заметила меня, поспешив спрятать некоторые из трав и, как я поняла, нужные мне.
Не сумев подавить тяжёлый вздох, я взглянула на смятую в руке бумажку. Глаза противно защипали слёзы, и прикусив губу, я зло зажмурилась. Что же теперь делать? На полукровках всё заживает быстрее, в отличии от людей, но ведь рана может воспалиться. А я понятия не имею, что делать в таких случаях! Не на врача же училась!
На плечо вдруг что — то опустилось, и даже сквозь куртку я ощутила обдавший кожу жар. Вздрогнув от неожиданности и тут же отпрянув, из — за чего капюшон закрыл обзор, я гневно сверкнула глазами. Но тут же замерла, смотря на посмевшего коснуться меня человека.
— А будь нож — зарезала бы? — на всякий случай отступив на шаг назад, с усмешкой поинтересовался охотник. — Неужели я так запал тебе в душу, что ты решила, не смотря на опасность, вновь со мной повидаться?
Я поправила капюшон, пропуская эти вопросы мимо ушей. Пускай тешет своё самолюбие сколько угодно, но терять время на пустые разговоры мне просто нельзя.
— Ты знаешь, где можно купить эти травы? — протянув ему смятый листок, поинтересовалась я.
Аккуратно взяв бумажку, Роэн пробежался взглядом по неровным буквам.
— Это же лекарственные растения… что — то случилось? — заметно напрягся он, и я неопределённо кивнула. — Пойдём — я знаю магазин, в котором всё это есть.
Я тут же воспрянула духом, зашагав следом за охотником и ощущая на своей спине чужие взгляды.
Выйдя на одну из улиц, Роэн повёл меня к двери небольшого двухэтажного домика с вывеской. Я замерла, сощурив глаза и пытаясь прочитать закорючки людей.
— Магазин фармацевта, — пояснил охотник, заметив мой взгляд. — Не стой на холоде.
Помедлив, я следом за ним вошла в лавку лекаря, закашляв от изобилия запахов. Закрыв нос ладонью, я шумно вдохнула, боясь лишиться обоняния. Трав здесь было немерено: некоторые из них висели под низким потолком на верёвках, но большинство было растолчено и рассыпано в небольшие коробки, заполняющие шкафы. За прилавком возилась пухленькая старушка с красными от духоты щеками, что мелко нарубала какой — то корень и ссыпала его в глиняную миску.
— Ох, Роэн! Снова за корнем питки пришёл для той юной дамы?! — заметив нас, всполошилась хозяйка магазина. — Надеюсь, у неё уже прошла мигрень?
— Не до конца, но спасибо за беспокойство. Нам бы это захватить, — произнёс охотник, подойдя к ней и протянув листочек.
— Так — так… — задумалась она, прежде чем её взгляд упал на меня и, кажется, просиял. — Вот ты, иди сюда! Да — да, не бойся!
Я нерешительно подошла к прилавку, смотря, как хозяйка достаёт четыре мешочка и кладёт их передо мной.