Шрифт:
— Следы чужой крови. Фредерик не так легко преодолел кое-какие сюрпризы лифта и оставил-таки кое-что. Теперь у нас есть его кровь.
Сверкающие стены вдруг показались мне крайне недружелюбными, и я на всякий случай подошла к Гэбу поближе. Мало ли. Вдруг Веноза называет сюрпризами механические ловушки лифта. Какие-нибудь шипы и стрелы, выскакивающие при приближении. Зазеваешься нечаянно, вжик — и уже извиваешься бабочкой на крючке.
— Впечатляет, — Гэб вдруг сделал знак охране и те, перестав изучать чудо вампирской мысли, быстро обступили нас, прикрывая спинами. — Джез, я думал ты покажешь университетскую лабораторию, а насчет лифта скорее шутил, чем говорил серьезно. Насколько я помню, чужих здесь не ждут и уж никак не пригласят оборотней без причины в такое важное место.
— Ты прав.
Веноза не выглядел обескураженным. Скорее стал похож на исследователя, чей опыт вошел в опасную, но необычайно интересную фазу.
— Узнав о моей находке и том, что мы с тобой… приятельствуем, мой сир захотел с тобой пообщаться. Сказал — может сделать полезный подарок для нашего расследования.
— Идиот, — прошипел Гэб, дернув меня к себе, — со мной же Холли!
Тихий, нарастающий шелест поднял дыбом крошечные волоски на моих руках. Подол платья дернулся от невидимого ветра и облепил ноги.
Сир? Кого Веноза может назвать этим старинным обращением? Я подняла голову, потому что сверху что-то мелькнуло.
— Стоять! — неожиданно рявкнул Гэбриэл. Дернувшиеся было громилы замерли, но прикрывать нас спинами не перестали. Один из них как-то незаметно для меня оказался за Венозой. Так и застыл с занесенной над вампиром рукой.
— Стоять?! — прошелестело сверху. — Надеюсь, это вы не мне, мистер Глостер. Я давно уже не слушаюсь ничьих команд и вряд ли снова начну. Но ваше распоряжение прозвучало… так освежающе остро. Словно из тех времен, когда каждый из моих детей был боевой единицей. В те давние годы все боялись не оборотней. Настоящим ужасом и непобедимыми воинами были мы.
Приличные девушки не выпучивают глаза и не роняют челюсть. Только выбитые на подкорке нормы приличия спасли меня от весьма неловкой ситуации восторженного аханья при виде незнакомого мужчины. Особенно неловкой, учитывая, что мой жених стоял рядом.
Сверху спускался принц из сказок.
Стройное гибкое тело в черном с серебром костюме, прекрасное в своей идеальности лицо, бледное и хищное. Длинные, струящиеся по плечам белые волосы. Свет переливался на его полупрозрачных фиолетовых крыльях, дымчато-туманных по ободку.
И если раньше, глядя на него, мне пришло бы на ум слово «Любовь». То теперь, как ужасно испорченная девушка, я подумала: «Это не мужчина, а чистый секс».
Не вслух. Я не настолько сумасбродна и недалека, чтобы засматриваться на древнего вампира при женихе-оборотне. Но на пару сумасшедших секунд я забыла, как дышать, настолько он был прекрасен.
— Сир, — почтительно произнес Веноза. — Это мои друзья, о которых я рассказывал.
— После сегодняшнего приглашения я начинаю в этом сомневаться, — сказал Гэбриэл. Его пальцы крепко сжали мою ладонь, на сгибе шеи защипало и сияние вокруг прилетевшего красавца несколько поубавилось.
Я четче увидела темные круги под глазами принца, узкие, словно ножом прорезанные на лице губы. Даже волосы вдруг показались скорее седыми, чем белыми. Хм, не совсем Секс. И даже близко не Любовь. Но необычайно хорош, не отнять.
Сир, как его назвал Веноза, приземлился легко, словно пушинка. И посмотрел так ясно и светло, что я чуть не сделала шаг назад.
— Не обижайте моего сына. Он не смеет мне противиться, но ради вас впервые поинтересовался не причиню ли вреда.
Шелестящий голос плыл ласковой, душной волной, заливался в уши, закладывая их воздушной пробкой как на взлете самолета. Стоящий рядом с Гэбриэлом громила-оборотень замотал головой, его качнуло.
И Джез шагнул вперед, обеспокоенно обегая взглядом собравшихся в шахте стального лифта.
— Мой отец, герцог Колостронне Веноза, хочет нам помочь.
— Помочь? — переспросил Гэб, — Ты серьезно в это веришь, зная о хранящихся в лабораториях штаммах ликантропии?
— У нас много чего хранится.
— Подумай, Джез, — оборвал его Альфа, не сводя настороженного взгляда с расслабленно стоящего герцога. — Вампиры хранят редкие контактные болезни, которыми легко можно заразить оборотней. Мы склонны к рукопашному бою и по понятным причинам не носим бронежилетов. А потом вдруг откуда ни возьмись появляется уникальный парализующий яд, тоже контактного типа. Не кажется ли тебе, мой… друг, что кто-то очень умный и талантливый — серьезно работает в этом направлении? Может быть тот, кто тоже в сражении предпочитает близкое противостояние, но не восприимчив к заболеваниям?
Помещение, до этого казавшееся мне просторным, вдруг стало тесным, не развернуться.
Воздух, душный и плотный, собрался в жгуты.
— Юноша, ты нас обвиняешь?
Гэбриэл обращался к Венозе, но отвечал герцог. Тонкая верхняя губа его приподнялась, обнажая частокол белоснежных игольчатых зубов. Сколько же ему лет, если он говорил, что помнит вампиров былых времен.
— Я, Альфа, вас обвиняю.
Мамочки. Я сжала в кулаке родовой амулет и лихорадочно соображала, кому сейчас лучше молиться. Гэбриэл уверенно шел на конфликт. Он стоял ровно, обманчиво расслабленно, как и вампир. Гладкую кожу его молодого лица освещал яркий верхний свет. Я не видела ни следа боевой трансформации, словно Глостер демонстративно показывал — угрозы нет, вампиры — не представляют опасности для него и его людей.