Вход/Регистрация
Возвращение воина
вернуться

Брэдфорд Крис

Шрифт:

Лорд Персиваль приподнял бровь.

— Она пропала?

Джек кивнул и описал их историю: возвращение в Англию, и как его дом оказался чумным, и как им повезло встретить Роуз и узнать, что его сестра может еще быть живой, и их визит в «Бедлам» с дикими словами миссис Винтерс о красных волках, и о серебряном медальоне, который привел их к Роулэнду Бодли и предположению, что Джесс можно найти в Стратфорде.

— Все это странно, — отметил лорд Персиваль.

— В Англии есть такие волки? — спросила леди Катрина, нервно оглядывая лес.

Лорд Персиваль покачал головой.

— Красных точно нет, — он повернулся к Джеку. — Когда я вернусь в Лондон ко двору, я спрошу насчет вас. Может, кто-нибудь поймет, в чем дело. А пока попрошу вас сопровождать меня в пути, пока наши дороги совпадают. Ваше присутствие успокаивает мою жену.

— Конечно, — сказал Джек, понимая, что путешествовать в такой благородной компании будет проще. Они забрали своих лошадей, оставили Гая и его банду воров связанными и с кляпами на поляне — Гай приглушенно ругался им вслед, пока они уезжали.

Лорд Персиваль продолжить путь по главной дороге, спрашивал Джека о приключениях в Японии, а леди Катрина общалась с Акико, пораженная ее историями о золотых храмах и самураях. Но, пока они ехали, небо стало темнеть, и зловещие грозовые тучи собрались на горизонте.

— Тут мы должны расстаться, — сказал лорд Персиваль у развилки. — Стратфорд на севере, — он посмотрел на грозное небо. — Вам лучше поспешить в Бамбури сперва. Это ближайший город отсюда, и вы сможете, скорее всего, добраться до него до бури.

— Спасибо, — сказал Джек, — и безопасной вам дороги.

— И тебе, Джек. Удачи в поисках сестры. Если я буду нужен, не стесняйся позвать.

Лорд и леди Персиваль попрощались и направились на запад со своими слугами, в сторону Оксфорда. Джек и его друзья повернули на север, оттуда дул сильный ветер. Грозовые тучи неслись к ним, принося серую пелену дождя, поглощающую все холмы и поля. Хоть они мчались на лошадях галопом, они не смогли обогнать грозу и вскоре попали под ливень. Дождь был таким сильным, что они едва видели дорогу, которая быстро стала болотом.

— Туда! — крикнул Джек, заметив темный силуэт амбара среди грязи и дождя.

Мокрые и дрожащие, они слезли с лошадей и прошли в амбар. Там был затхлый воздух, полно сена, но крыша укрывала от бури. Они выжали одежду, сделали себе подстилки из куч сена и устроились на ночь.

Йори почти сразу же уснул, но Джек лежал, слушал стук дождя по доскам. Они были в дне пути от Стратфорда — чуть больше двадцати миль разделяло его и сестру, если она была там. Несмотря на усталость, Джек едва спал, думая об их воссоединении.

А потом он услышал тихий шорох сена, тело устроилось рядом с ним. Он подумал, что это была Акико, но на ухо зашептал голос Роуз:

— Мне холодно.

Джек снял свою накидку и накрыл ее. Но она придвинулась ближе и обвила его рукой. Он отодвинулся.

— Роуз, нет…

— Ты забыл наш первый поцелуй? — прошептала она.

— Я помню, — ответил Джек, — но теперь мое сердце принадлежит другой.

Роуз притянула его к себе.

— Я могу украсть его?

Джек покачал головой.

— Мы с Акико связаны навеки.

— Ты такой верный, Джек, — ответила Роуз, ее тон был одобрительным и недовольным одновременно. — Даже слишком. Думаешь, она останется в Англии ради тебя? — Роуз отодвинулась и отвернулась от него, но накидку оставила себе.

Джек смотрел на тьму, эмоции терзали его как буря. Он не хотел расстраивать Роуз, но она попала по сомнениям, которые сдавливали его сердце с того мига, как они ступили на берега Англии. Он не знал, останется Акико или нет, хоть и надеялся, что она будет с ним. Но после всего произошедшего он понимал, почему она не захотела бы остаться в этой холодной и жестокой стране.

Джек посмотрел туда, где лежала Акико. Ее там не было, и он увидел, как она села у двери амбара, смотрела на дождливую ночь. Он тихо встал и присоединился к ней. Она не взглянула на него, смотрела на молнии вдали.

— Прости за прошлую ночь… — начал он.

— А за эту? — спросила она.

Джек с сожалением вздохнул. Она видела его и Роуз вместе.

— Все не так, как ты думаешь. Роуз было холодно, и я дал ей накидку.

— О? Она не выглядела замерзшей, — ответила Акико, в глазах блестели слезы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: