Шрифт:
Пейзажи Гуйцзи поражают своим спокойствием, очарованием, уединенностью. При династии Восточная Цзинь здесь проживало немало знаменитостей. В 353 году, на девятый год правления императора Восточной Цзинь Му-ди, великий каллиграф Ван Сичжи провел собрание на северном склоне горы Гуйцзи в беседке Ланьтин. В нем приняли участие деятели культуры, истинные мастера своего дела, а также сыновья Ван Сичжи.
Важной частью собрания стало весеннее жертвоприношение на берегу реки для отвращения несчастий. Затем в воду окунули ветви кумаруны душистой, чтобы обрызгать тела и тем самым смыть с себя пыль и грязь, болезни и страдания.
Копия произведения Ван Сичжи «Ланьтинцзи»
(«Предисловие из Павильона орхидей»)
Далее следовала интересная игра с вином, в результате которой родился целый поэтический сборник. Рассевшись по обе стороны извилистого потока, участники собрания пустили по воде чашу вина. Тот, рядом с кем она останавливалась, должен был сочинить стихотворение. В случае неудачи он выпивал штрафную чарку.
В приподнятом от выпитого вина настроении Ван Сичжи свободно написал для этого сборника предисловие «Ланьтинцзи» («Предисловие из Павильона орхидей»), включающее более трехсот слов. Это вершина китайского каллиграфического искусства синшу [78] .
78
Синшу – каллиграфический стиль, среднее между уставным письмом и скорописью.
Цюаньчжоу
Покровительство небесной императрицы Мацзу
Цюаньчжоу был одним из значимых портов Древнего Китая. Моря без рыболовства не бывает, а моряков постоянно испытывают на прочность жестокие штормы и яростные прибои. Постоянно рискуя своей жизнью, они ищут покровительства и защиты у богов. В Цюаньчжоу на улице Тяньхоу, рядом с южными вратами, расположился дворец Тяньхоу. На протяжении нескольких тысяч лет морские волки приходят сюда, чтобы поклониться «Морской богине» Мацзу.
Хотя Мацзу и считается божеством, девушка с таким именем действительно жила в период правления династий Южная Тан и Северная Сун. При жизни она творила добро, спасала людей, за что люди почитали ее. После ее смерти народ с благодарностью вспоминал о ее милосердии. Мацзу стала героиней множества легенд, в ее честь даже возвели храм.
Мацзу была знатного происхождения и носила фамилию Линь. В семье, где она родилась, было пять дочерей и один сын. В тот период семьи больше радовались сыновьям, ведь кораблекрушения постоянно уносили жизни мужчин: если погибнет один, другой сможет прокормить семью. Родители провели обряд, прося богов о сыне, но их постигло разочарование: снова родилась дочь. Однако дочь оказалась необычной. Говорили, что в тот вечер, когда она родилась, небо пересек метеор, превратившийся в красный луч, небо и море при этом окрасились багрянцем. Этот ребенок с рождения до месяца не издал ни звука, поэтому в семье ее прозвали Молчаливая Линь. Иначе ее называли Линь Монян (Молчаливая девушка Линь).
Линь Монян с детства была более смышленой, чем ее ровесники, с первого взгляда запоминала и цитировала «Ши цзин» [79] . Повзрослев, Линь Монян дала клятву не выходить замуж, чтобы посвятить свою жизнь спасению и помощи другим людям. Она изучала методы лечения и спасения больных, имела скромный и мягкий характер, направляла простых людей к счастью, давала советы, предотвращала беды. Все вокруг ее очень любили и, какие бы трудности ни случались, звали ее на помощь.
79
«Ши цзин» («Книга песен») – один из древнейших памятников китайской литературы.
Выросшая на берегу моря Линь Монян разбиралась не только в искусстве врачевания, но и в астрономии, предсказывала погоду на море, тем самым помогая рыбакам избежать кораблекрушений. Морское дно бухт часто скрывает опасные подводные рифы. Каждый раз, когда корабли терпели крушение или садились на мель, Линь Монян спешила к морякам на помощь.
Говорят, что однажды отец, брат и сестра Линь Монян отправились в долгий путь по морю. Перед их отплытием она предсказывала, что будет шторм, и просила отца задержаться на несколько дней, но отец не послушал ее. Тогда Линь Монян дала ему с собой красный бумажный пакет и сказала: «Отец, внутри пара палочек для еды. Если на море возникнет опасность, сразу разорви этот красный пакет и выбрось палочки в море – так вы сможете спастись». Несмотря на то, что отец не поверил ей до конца, он все-таки взял с собой палочки.
После отъезда отца оставшуюся дома Линь Монян охватила печаль, ведь отец не послушал ее. Чтобы отвлечься, она ткала, да так и уснула за ткацким станком.
Отцовский корабль действительно попал в большой шторм. В одно мгновение мачту разорвало, судно еле держалось на плаву. Когда жизнь команды висела на волоске, отец вспомнил наставления дочери и бросил палочки в море. На поверхности моря тут же появилось несколько бревен, в этот момент корабль перевернулся, и отец с дочерью и сыном оказались в воде. К счастью, они схватились за бревна. Вдруг на горизонте показалась богиня в красном одеянии. Она приближалась, рассекая волны на тростниковой циновке. Несчастные пригляделись и увидели Монян. Одной рукой она схватила отца, другой сестру, взяла волосы брата ртом, словно закусив удила, и притянула их всех на тростниковую циновку.
Дома мать Линь Монян увидела ее, с закрытыми глазами лежащую на ткацком станке. Девушка скрипела зубами и вся была мокрой, выражение ее лица было очень напряженным. Было видно, что она с чем-то борется, ее руки и ноги двигались. Мать испугалась, что ее дочери снится кошмар, и немедленно начала ее будить. Линь Монян, вскрикнув, проснулась и заплакала: «Отец и сестрица спаслись, а братец упал!» Во сне девушка спасала своих родных, а мать, разбудив, заставила ее вскрикнуть и выронить брата, которого она держала ртом. Когда отец вернулся домой, оказалось, что брат действительно утонул.