Вход/Регистрация
Ласточки и Амазонки
вернуться

Рэнсом Артур

Шрифт:

Джон опустил румпель. Нос «Ласточки» быстро побежал к ветру. Увлекаемый бурым полотнищем, гик перешел на другой борт. Под скулой вновь размеренно зажурчала вода: «Ласточка» пошла левым галсом. Команда рассматривала западный берег своего острова. Здесь отсутствовали подводные рифы, но сам берег обрывался в воду высокой каменной стеной.

– Сигналь, если увидишь дно, Роджер, – крикнула старпом Сьюзан.

– Слушаюсь, сэр! – отчеканил юнга, вглядываясь в зеленую глубину.

– Нужно было сделать лот, – сказала Сьюзан. – Сейчас бы глубину мерили.

– Здесь все равно без толку, – сказал Джон.

Так они и шли дальше, пока до берега не осталось каких-то пять ярдов. Вода внизу по-прежнему была глубокой и темной, но двигаться дальше Джон не решился.

– К повороту!

Шлюпка уже закладывала поворот под самой стеной, когда подал голос Роджер:

– Вижу дно!

Вода здесь была хотя и глубокая, но очень прозрачная. Сьюзан сразу уставилась за борт, и с нею Титти, хотя ничего интересного там вроде бы не было. Маленькая шлюпка довершила поворот и вновь побежала в озеро, удаляясь от берега. На сей раз Джон не стал сильно уводить ее прочь – скомандовал поворот, и «Ласточка» направилась к острову.

Так она и шла галсами, постепенно продвигаясь вдоль берега.

Всюду была одна и та же картина. В воду обрывалась крутая скальная стена, не нарушенная ни отмелями, ни бухтами.

– Похоже, то местечко на восточной стороне – единственный вариант, – сказала Сьюзан.

– Гавань довольно скверная, – сказал капитан Джон. – Но раз другой нет, обойдемся той, что есть. Просто оттащим судно от воды, вот и все.

Следующим галсом Джон увел «Ласточку» подальше в озеро – и заложил поворот, с запасом миновав северную оконечность озера. Когда все ее валуны оказались позади, он отдал команду:

– По местам стоять! Поворот!

Старпом Сьюзан стала быстро выбирать шкот. Джон поднял румпель. «Ласточка» повернула к югу, гик пронесся над головой, Сьюзан вновь распустила парус – и вот уже они снова шли проливом между островом и материком. Когда опять показалась бухточка с галечным пляжиком, Джон подал голос:

– На грота-фале* приготовиться… Спустить парус!

Старпом Сьюзан уже держала в руках фал. Она стала отдавать его, не отпуская совсем. Парус пошел вниз.

– Лови реёк, Роджер!

И Роджер поймал его.

Сьюзан отстегнула бегунок, и они с Роджером окончательно спустили парус. Титти с корзинкой посуды спряталась в складках коричневой ткани. Все это произошло гораздо быстрей, чем я тут вам рассказываю. Итак, парус был свернут, но «Ласточка» сохраняла еще достаточно хода и продолжала скользить в направлении бухты.

– Смотри внимательней, Роджер! – сказала старпом Сьюзан. И сама обеспокоенно уставилась в воду.

– Риф по правому борту! – почти сразу оповестила она.

Джон слегка повернул руль.

«Ласточка» продолжала плавно скользить в тихой воде.

– А теперь… – сказала Сьюзан и поползла на корму прямо через Титти, которая только-только высунула из-под паруса голову. Сьюзан сделала это, чтобы разгрузить носовую часть шлюпки. Почти сразу под днищем негромко заскрипело, захрустело… и нос «Ласточки» выкатился на галечный берег. Как только соприкосновение произошло, Роджер выскочил на сушу, неся причальный конец.

4

Тайная гавань

Сьюзан выскочила наземь следом за ним. Третьей выбралась Титти, по-прежнему крепко державшая корзину с посудой. Джон пока остался на «Ласточке», чтобы передавать им припасы. В первую очередь из рук в руки были переданы кухонные предметы, распиханные среди вещей. Потом – обе палатки, каждая в своей непромокаемой обертке, за ними жестянки с едой, дальше – тяжелая коробка с книгами, барометром и всем прочим, что боялось воды. Шлюпка сразу стала значительно легче. Старпом Сьюзан вдвоем с матросом вытащили ее немного дальше на сушу, чтобы легче было передавать объемистые тюки с подстилками и одеялами. Все привезенное складывали в груду на сухом галечном берегу.

– Что ж, мистер первый помощник, – сказал капитан Джон. – Пойдемте приступим к исследованиям!

– Перво-наперво, – сказала Сьюзан, – нам следует найти подходящую позицию и разбить лагерь.

– Чтобы не очень-то просматривалась со всех сторон, – уточнила Титти.

– Нужно ровное место с подходящими деревьями, чтобы натянуть палатки, – добавил Джон.

– И чтобы костер удобно было разводить, – заключила Сьюзан.

– А тут правда можно вещи оставить? – сказала Титти. – Ну, вдруг приливная волна подойдет футов на сорок… все смоет и унесет!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: