Вход/Регистрация
Ласточки и Амазонки
вернуться

Рэнсом Артур

Шрифт:

И он взял за конец один из тюфяков. Роджер бросился помогать. Вдвоем они затащили в палатку оба мешка. Расположив их вдоль боковых стен, мальчики взбивали, колотили и разглаживали мешки, придавая им презентабельный вид, потом накрыли свернутыми одеялами и улеглись каждый на свой тюфяк.

Тем временем Сьюзан и мама-туземка сооружали лежбища в другой палатке, а мистер Джексон вернулся к своей лодке.

Чуть позже туземка сунула голову внутрь капитанской палатки.

– Похоже, вы удобно устроились, – заметила она. – Но вот как вы намерены поступать, когда станет темно?

– Надо было два фонаря с собой взять, – сказал Джон. – Об этом я не подумал. У нас с собой только один фонарь, большой, чтобы весь лагерь освещать.

– Я вам привезла два маленьких свечных фонарика – по одному на палатку. Вы только должны пообещать, что будете очень аккуратно с ними обращаться и не подожжете ни палатки, ни себя. Где масло для большой лампы?

– Рядом. Снаружи палатки, – сказал Джон.

– Его нужно хранить в безопасном месте, подальше от лагеря и от костра.

В это время могучий туземец – мистер Джексон – вернулся с берега и принес еще груз, прибывший в лодке.

– Выходите давайте, – сказала туземка. – Мне у вас задерживаться не с руки, потому что мистеру Джексону нужно обратно на ферму. Давайте уладим самые безотлагательные вопросы. В первую очередь – насчет молока. У вас на острове коровы не водятся, так что за молоком придется ездить на материк. Я договорилась на ферме Диксона – она во-он там, – чтобы каждое утро вам выдавали кварту молока. Если вечером вам захочется еще, миссис Диксон вам нальет. Но по утрам вы должны сами ездить за молоком. Их причал возле большого дуба. Спасибо, мистер Джексон!

Могучий туземец поставил перед ней большую корзину, принесенную из лодки. Там была бутыль молока и еще много всего. Туземка принялась выгружать привезенное с таким видом, будто искала сюрприз в праздничном пироге.

– Вот вам молоко, – сказала она. – Следите за тем, чтобы по возможности держать его в холоде в течение дня. Не оставляйте на солнце да смотрите хорошенько промывайте бутыль, прежде чем ехать за добавкой на ферму. А вот вам пирог с мясом – миссис Джексон его только сегодня спекла. Думаю, тушенка вам скоро надоест…

– Это пеммикан [3] , – сказала Титти.

– Пеммикан, – согласилась туземка. – В общем, на вашем месте я бы откупоривала пеммикан, только если не останется совсем никакого съестного, не требующего готовки. Кстати, у вас Сьюзан за главного повара?

– Да, – подтвердил капитан Джон.

– Тогда я ей припасы и передам. Вот пирог. Еще я вам привезла коробочку «Форса». У Сьюзан дел хватит и без того, чтобы каждое утро на всех овсянку варить.

– Я готовить люблю, – заявила старпом Сьюзан.

3

Настоящему мореплавателю, конечно, пристало питаться пеммиканом, а не какой-то там обычной тушенкой. Пеммикан – слово индейское. Это такие брикеты из сушеного и толченного в порошок оленьего или бизоньего мяса, смешанного с жиром и соком диких ягод. Очень питательная штука, да к тому же легкая в хранении и при переноске. Для островной жизни лучше еды не найти!

– Так вот, чтобы готовка не опротивела, – сказала туземка, – послушай доброго совета и поручи мыть посуду другим.

Мистер Джексон совершил еще рейс в лодку и вернулся с большим мешком.

– Мистер Джексон был так любезен, что позволил привезти вам подушки, – продолжала туземка. – Я знаю, вы вполне можете спать и без них, но все же разница есть, и большая. Такая большая, что, я уверена, сам Христофор Колумб всюду с собой любимую подушку возил!

Подушки тут же разобрали и унесли по две в каждую палатку.

– А пирата с попугаем вы видели? – спросила Титти, благополучно убрав свою подушку на место.

– Какого пирата? – спросила туземка.

– Того, что в плавучем доме живет. Мы его видели! И попугая видели!

Мистер Джексон рассмеялся.

– А, вот вы о ком, – сказал он. – Что ж, по мне, вы не так уж и ошиблись!

– Плавучий дом я видела, – подтвердила туземка.

– Это мистер Тернер, – сказал могучий туземец. – Он всегда летом на своей барже живет. В этом году он никого даже близко не подпускает. В прошлом году с ним все время были девчонки Блэкетт, его племянницы с того берега. А в этом году никого, как есть один да один. Кто его разберет, этого мистера Тернера! Чем он на своей посудине занимается, никто понятия не имеет, только люди поговаривают, будто на борту у него целое состояние!

– Это награбленные сокровища, – ахнула Титти. – А я так и знала, что он пират на покое! То-то он никого к своему кладу не подпускает!

– Меня Вики ждет, – сказала туземка. – Не буду больше задерживаться. Да и вам, я так понимаю, нашествие дикарей особо ни к чему. Уже темнеет – на вашем месте я улеглась бы пораньше. Завтра вас рано поутру разбудят если не птицы, так солнечные лучи.

– Спасибо большущее-пребольшущее за то, что ты столько всего нам привезла, – поблагодарила Сьюзан.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: