Вход/Регистрация
Смерть поэта, или «Так исчезают заблужденья…»
вернуться

Базлова Александра

Шрифт:

– Да, это очень сомнительно.

– Ну, ладно, предположим, он вхож к царю. Но я не могу взять в толк, для чего сопровождать это письмо к отцу Пушкина излияниями подобострастных чувств и расточением похвал государю. Это все делается так слащаво и фальшиво, что у меня сложилось впечатление, как будто Жуковский царя на самом деле не уважает, а просто использует высочайшее имя для какой-то своей цели.

– Ты, Саша, не забывай, что мы сейчас имеем дело с нелегальной литературой. Многое из ходящего в списках в определенный момент оказывается в поле зрения служб, призванных пресекать действия, вредные для государственного строя, общественного спокойствия и нравственности. Если в таких бумагах находят что-либо предосудительное, то у тех, кто их читает и распространяет, могут быть серьезные неприятности. А этот документ вряд ли посчитают вредоносным, потому что здесь всячески восхваляется государь, а выдающийся поэт представлен его раболепным верноподданным.

– Хитер этот Жуковский, – усмехнулся Саша. – Хитер, но не умен, в его письме полно глупостей и несоответствий. Неужели люди принимают все это за правду?

– Не знаю, но, судя по всему, желающих знать правду и не желающих верить в ложь не так много, – ответил Алексей со вздохом.

Вернулась Лидия.

– Аркадий еще не спит, обещал прочесть.

– Отлично! Давайте читать дальше.

Алексей взял лежавший сверху одиночный лист, на котором сверху было написано карандашом «Диплом рогоносца», и прочел французский текст:

Les Grands Croix Commandeurs et Chevaliers du S'er'enissime Order des Cocus r'eunis en grand Chapitre sons la presidence du v'en'erable grand-Maitre de Ordre S.E.O.L Narychkine, ont nomm'e a l'unanimit'e Mr. Alexandre Pouchkine coadjuteur du grande Maitre del Ordre Cocus et historiogrphe de l'ordre. Le secr'etaire perp'etuel: c-te J. Borch. [37]

– Вы что-нибудь поняли? – спросил, Алексей, глядя на недоумевающие лица Лидии и Саши.

37

Великие отцы-командиры и рыцари светлейшего ордена всех рогоносцев, собравшиеся в Великом Капитуле под председательством достопочтенного великого магистра ордена его превосходительства Д. Л. Нарышкина, единодушно избрали г-на Александра Пушкина коадъютером великого магистра ордена всех рогоносцев и историографом ордена. Вечный секретарь: граф И. Борх (франц.)

– Когда Пушкина назвали cocu [38] , ему должно было стать обидно. А если он, в отличие от нас, при этом знал, кто такие эти Нарышкин [39] и Борх [40] , и понимал смысл всех слов и намеков, то обида, наверное, должна была быть просто ужасной. Так, полагаю, рассуждали те, кто это все сочинил, – предположил Саша.

– Однако если Пушкин был уверен, что его жена – честная женщина, как это следует из письма Жуковского, то он не должен был обращать внимания на пасквили. Пушкин много лет жил под прессом ругательной критики, намного более жесткой, чем этот так называемый диплом. Алеша, читай дальше, быть может, мы сможем разобраться, какую роль эта непонятная бумажка играет в дуэльной истории, – сказала Лидия.

38

Cocu – рогоносец (франц.).

39

Нарышкин Дмитрий Львович (1764–1838) – русский дворянин, обер-егермейстер, заведовал императорской охотой. В определенных кругах ходили слухи, что его жена долгое время была любовницей императора Александра I, поэтому его имя фигурирует в так называемом «Дипломе рогоносца».

40

Борх Иосиф Михайлович (1807–1881) – граф, чиновник Министерства иностранных дел. Был женат на дальней родственнице Н. Н. Пушкиной. В высшем обществе Петербурга считалось, что его успешная карьера случилась благодаря связи его жены с императором Николаем I. По этой причине граф Борх назван секретарем «ордена рогоносцев».

Алексей достал из папки следующий документ, на котором были цифра 1, обведенная в кружок, и карандашная надпись: «Письмо Пушкина, адресованное на имя графа Бенкендорфа» [41] :

Monsieur le Comte!

Monsieur le Comte! Je suis en droit et je me crois oblig'e de faire part `a Votre Excellence de ce qui vient de se passer dans ma famille. La matin du 4 Novembre, j e recus trois exemplaires d'une lettre anonyme, outrage use pour mon honneur et celui de ma femme. A la vue du papier, au style de la lettre, `a la mani`ere dont elle 'etait r'edig'ee, j e reconnus des le premier moment, qu'elle 'etait d'un 'etranger, d'un homme de la haute soci'et'e, d'un diplomate.

41

Бенкендорф Александр Христофорович (1782–1844) – российский государственный деятель, военачальник, генерал от кавалерии; шеф жандармов и одновременно Главный начальник Собственной Его Императорского Величества канцелярии.

J'allai aux recherches. J'appris, que sept ou huit personnes avaient recu le m^eme jour un exemplaire de la m^eme lettre, cachet'ee et adress'ee `a mon adresse, sous double enveloppe. La plupart des personnes qui les avaient recues, soupconnant une infamie, ne me les envoy`erent pas. On fut, en g'en'eral, indign'e d'une injure aussi l^ache et aussi gratuite; mais tout en r'ep'etant que la conduite de ma femme 'etait irr'eprochable, on disait que le pr'etexte de cette infamie 'etait la cour assidue que lui faisait M-r Dant'es.

Il ne me convenait pas de voir le nom de ma femme accol'e en cette occasion, aves le nom de qui que ce soit. Le le fis dire a M-r Dant`es. Le Baron de Heckern vient chez moi et accepta un duel pour M-r Dant'es, en me demandant un d'elai de 15 jours.

Il se trouve, que dans l'intervalle accord'e M-r Dant'es devint amoureux de ma belle soeur M-еlle Gontscharoff, et qu'il la demanda en mariage. Le bruit public m'en ayant instruit, je fis demander `a M-r d'Archiak (second de M-r Dant'es) que ma provocation fut regard'ee comme non avenue. En attendant je m'assurai que la lettre anonyme 'etait de M-r Heckern, ce dont je crois de mon devoir d'avertir le gouvernement et la soci'et'e.

'Etant seul juge et gardien de mon honneur et de celui de ma femme, et par cons'equent ne demandant ni justice, ni vengeance, je ne peux, ni ne veux livrer `a qui que ce soit les preuves, de ce que j'avance.

En tout cas, j'esp`ere, M-r Comte, que cette lettre est une preuve du respect et de la confiance que je porte a votre personne.

C'est avec ces sentiments que j'ai l'honneur d'^etre.

Monsieur Comte

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: