За окном бесшумно падает дождь. . .Исходит небо слезами.И мне видеть невмочь,как на голой стене склада напротивгорит фонарь,светит в окно всю ночь.В эту глухую порусквозь крону одинокого дерева свет егопроникает ко мне, словно в пещеру,словно в земляную нору,вырытую первым человеком. . .Проникает сквозь полусмежённые векитого, чья душа не может заснуть.И стоит лишь взглянутьна эти капли, что пляшут в тиши, —с удивлением замечаешь,что мир напоминаеттеатральную декорацию,странное полотно,на фоне которого играют некий этюд —на тему тишиныи одиночества.
Un soir
Quand s’allument les feux de la villequand ils s’allumentje dis adieu `a ma plumeje quitte ma pi`ececette cellule de la ruche en pierreje descends dans la rueje marche sans regarder en arri`ereje vais l`a o`u luisent les feuxles feux de villeje me dirige vers un croisementl`a o`u se rencontrent deux ruesVieillesse et Solitudejuste au coin de la rue premi`ereil y a une petite brasseriecette cellule d’une autre ruche en pierreo`u je resterai au comptoir tout le soiren 'ecoutant un pot-pourriet en regardant par la fen^etreles feux de ville et les gensqui passent toujours sur le trottoiret en regardantdans un verre de bi`ere.
Однажды вечером
Когда загораются огни городакогда они загораютсяя оставляю мое перопокидаю комнатуэту пчелиную соту улья из камняя спускаюсь внизиду улицей не оглядываясь назадиду туда где сияют огнигородские огния направляюсь к перекресткутуда где встречаются две улицыСтарость и Одиночествокак раз тут на углуесть небольшая пивнаяэта пчелиная сота другого улья из камнятам у стойки я проведу весь вечерслушая винегрет из музыкиглядя в окнона городские огни на людейпроходящих по тротуаруи глядяна дно пивного бокала.
«un hurlement de l’avion `a r'eaction…»
un hurlement de l’avion `a r'eactionun rugissement des guitares 'electriquesdes bruits divers incessants de la ville de tous les jours'ecorchent les oreilles'etourdissent le cerveaud'echirent la pauvre ^amede homo sapiens. . .maisil existe un moyen s^urqui peut le sauver toujoursparfois ce sontle Lac des Cygnes de Tcha"ikovskiles sons enchanteurs de Clair de Lune de Beethovenla messe de minuitetun murmure affable de la feuill'ee au-dessus de la t^ete`a l’aube
«рев реактивного самолета…»
рев реактивного самолетагром электрогитаротовсюду ежедневные нескончаемые шумы городадерут ушиоглушают мозгтерзают бедную душучеловека разумного. . .носуществует верное средствокоторое ещё может спасать егопорой этоЛебединое Озеро Чайковскоговолшебные звуки Лунной сонаты Бетховенарождественские песнопенияиласковый шопот листвы над головойна заре
Aux chefs des grandes puissances
Vous tousassis `a cette Table Ronde…Vous ^etes plong'es dans vos pens'ees profondes?Revenez `a vous!Regardez ce qui se passe sur la terre et sur l’onde,regardez votre montre…Observez la course de la trotteuse:comme le coeur battant de la Terre, elle compteles secondes,ces instants fragilesqui tombent dans une 'eternit'e profondepour dispara^itre sans retour `a votre mondesur votre Table Ronde…Les secondes s’en vontsans aucun respectpour vos r'eflexions profondes.