Шрифт:
— Они так говорят, — сида пожала плечами. — И я могу догадаться, почему. Я слышала про них, будто прежде они слишком часто смотрели в Бездну. Потому брат и не зовет к себе своих сестер ни на пир, ни для разговора.
— Пусть попробует еще раз явится сюда, стерва трахнутая. Сестра она там или кто, — сказала королева, и это прозвучало настолько странно здесь, у очага под волшебным холмом, что Джил аж проснулась. Королева поймала ее удивленный взгляд и улыбнулась:
— Да, я человек. Из Байля. Вот так оно бывает, если не слушаешь отца и ешь землянику на Другой стороне. Приходится потом мучится без кофе, потому что одному захотелось погеройствовать и спасти девушку из беды, другой не может оставить свой магазин, а третий гоняет кабанов черт знает где!
— Я схожу за кофе, — со вздохом сказал Тис.
— И забухаешь там с О'Ши на неделю, — она нахмурилась в притворном гневе, потом снова обернулась к Джил. — Ты можешь называть меня Рэй или Рейчел. Лишь бы не мисс Керринжер или миссис кто-то там.
Шиповничек так расхохоталась, что даже уколола палец вышивальной иглой.
В узкое, наполовину прикрытое деревянной створкой окошко лился серый свет наступающего рассвета. Джил никак не могла понять, откуда окна в залах под холмами, если сверху ровный склон, но оттуда тянуло утренней прохладой и даже доносился едва ощутимый запах мокрой травы. Он спешивался со смолистым запахом от очага и запахом сидра в чаше, и было во всем этом что-то такое настоящее, чего Джил не помнила ни в Терновом холме, ни в руинах Вороньей башни. Разве что в доме волшебницы Гвинет.
— Бенмора — несчастная земля, — задумчиво сказала Шиповник и отложила в сторону свое шитье. — С тех пор как пала Королева Ущелий.
— Я слышала о ней, — отозвалась Джил. — От гвиллионов.
— Верно. Она была их княгиней, пока не стала зваться Королевой. Так у нас заведено — везде должен быль Король и должна быть Королева. Поначалу оно само получилось, что находился мужчина, чтобы стать Королем, и находилась женщина, которая становилась Королевой, но после мы поняли, что именно так и правильно. А что там между ними двумя — уже их дело. Королева Ущелий никогда не ладила с Королем-Вороном, но, когда она пала, в одиночку ему пришлось тяжело. Холмы Тары долго были беззащитны, пока Охотник не лег на Жертвенный камень и не стал Королем.
— Где его сейчас носит, вот что хотелось бы мне знать, — сказала королева, которая скачет в Охоте.
Словно отвечая на ее слова, снаружи поплыл тягучий низкий звук, похожий на вой далекой сирены где-то в тумане.
— Вот и ответ тебе, королева, — сказал Тис, и добавил для Джил. — Это охотничий рог Короля.
Девушка кивнула. Она слышала уже этот звук, тогда в лесу на краю болота. Но откуда бы ей знать, как звучит охотничий рог. Тем более — охотничий рог Короля. Невольно Джил подумала, что, если бы тогда она оказалась чуть удачливее, может, не было бы всех этих блужданий по лесу и холмам. Но какая там удача, если ее прокляли и пообещали горечь, что бы она ни делала.
Джил торопливо пригубила золотистый сидр. И снова почувствовала на себе внимательный взгляд Скачущей-в-Охоте, тяжелый, почти не человеческий. Где-то лаяли собаки и ржали лошади, перекликались голоса.
Когда высокий мужчина вошел в покой с очагом, Тис первым дернулся встать, уступая ему стул возле очага. Тот остановил его коротким жестом. Склонила голову сида Шиповник. Худое лицо королевы, которая скачет в Охоте, осветилось улыбкой.
Джил поспешно отвела глаза, как будто увидела что-то совсем не предназначенное для нее.
И только тогда сообразила, что видела Короля раньше. Это он сидел ночью у костра вместе с Беном Хастингсом и пил его виски, это его слова так врезались в память Джил, что оказались сильнее чар сиды Тернового холма. Хастингс так и назвал его — Король-Охотник, но она почему-то не сообразила сопоставить их ночного гостя и хозяина холма под дубом.
Впрочем, у Джил и сейчас как-то с трудом укладывалось в голове, что вот этот, коронованный венцом из оленьих рогов, мог запросто сидеть у костра, пить из чужой фляги и с улыбкой рассказывать Хастингсу об охоте. Но спутать его с кем-то другим было совершенно невозможно.
Король-Охотник наклонился и поцеловал жену, потом обернулся.
— Я гляжу, у нас гостья.
— Это Джил Грегори, — сказал Тис. — Она пришла к Скачущей-в-Охоте.
Для того чтобы чувствовать себя неуютно, Джил хватало и королевы. Под взглядом Короля-Охотника ей захотелось залезть куда-нибудь под стол.
— Привет тебе в моем доме, Джил Грегори, — сид улыбнулся, и девушка украдкой перевела дыхание. — Я помню тебя. Не буду спрашивать, где Бен Хастингс, потому что знаю, что вышло у вас в Вороньей башне.
Он устало повел плечами, бросил на скамью красный плащ, испачканный понизу, и сел на пол, на медвежью шкуру у ног королевы, оперся спиной о ее колено.
— Я задержался, чтобы выяснить больше о делах, которые творятся в Бенморе, — сказал Король-Охотник, запрокинув голову, чтобы видеть лицо жены.
Та провела пальцами по его щеке с какой-то щемящей нежностью, и Джил подумала, что неплохо было бы отыскать такой-то способ незаметно уйти из комнаты с очагом. Судя по тому, как покосился на дверь Тис, мысль эта пришла в голову не только ей.