Шрифт:
— Просто заинтересовался вашим необычным… трансом и подошел поближе, чтобы понять…
— И поняли?
— Думаю, да, — начальник СБ прищурился, отчего его лицо приобрело выражение эдакой простоватой хитрецы. — Вы повелительница воздуха?
— И что такого? — напряглась Викис. — В Ирегайе, согласно новому указу его величества, я имею право пользоваться своим даром.
Викис понимала, что безопаснику грех было бы не проявить интерес, но все равно пребывала в некотором раздражении: обсуждать свои способности не хотелось, но и жестко пресекать любопытство мага было бы неправильно. Оставалось лишь терпеливо выслушать все, что он собирался сказать.
— Я знаю, что в команде его величества были повелители стихий, — заговорил эсбешник, — как минимум — воздуха. Я ведь живу в этой стране, послания 'королевского гласа' получал вместе со всеми. Другое дело, что я в состоянии, в отличие от большинства обывателей, анализировать поступающую информацию. Ну и вмешательство в поток, разумеется, не укрылось от моего внимания, я отслеживал его с первой ночи. Вы молодец. Видно было, что опыта маловато, но с каждым разом работа с потоком удавалась вам все лучше.
— Откуда вам известно, что такая работа под силу именно повелителю воздуха?
— Много читал, — усмехнулся Реик Линс, — интересовался.
Тут уж и Викис заинтересовалась:
— Что же вы такое читали? Мне за три года не только хоть сколько-нибудь толковой литературы найти не удалось, но даже никаких упоминаний о ее существовании.
— Так вы не наследственная повелительница? Как же вы к этому пришли?
— Да так… — Викис неопределенно пожала плечами. — Кстати, меня можно на 'ты'.
— Не думаю, что панибратское обращение к будущей королеве допустимо, — ухмыльнулся глава службы безопасности.
— С чего вы взяли? — вновь напряглась Викис.
— Я наблюдателен. Вижу, какие отношения связывают вас с его величеством.
— Я простолюдинка, — хмуро ответила Викис, — какие бы отношения нас ни связывали, трудно поверить, что у них есть будущее.
— Вы сами так не думаете.
— Людям свойственно надеяться на лучшее.
— Я советую вам не терять надежды. Его величество — человек упорный, найдет возможность. А если не найдет, то создаст.
— Спасибо, — Викис отвернулась, сморгнула невольную слезу и вытерла глаза.
Вот ведь странно, сначала принцесса, теперь этот эсбешник. Кого еще ждать? Придворного мага? Или горничную Лину — для разнообразия? Между тем, покуда существует опасность, что так и не найденный враг может претендовать на престол, ей о будущем с Тернисом даже мечтать заказано — чтобы к законности его правления никто не сумел подкопаться.
— Хотите, принесу вам книжку, из которой я почерпнул свои знания о повелителях стихий? — сменил тему Реик Линс.
— Очень хочу! А можно? — слезы высохли мгновенно.
На следующий день Линс принес ей обещанную книгу — и Викис окончательно пропала для общества. Впрочем, король был занят, а остальное общество в ней не нуждалось, а потому пропажи никто не заметил.
Книга была написана на общем языке, но изобиловала архаичными оборотами, а на титульном листе значилось, что текст переведен с древнего артигайского. Викис даже не знала, в каких краях на нем разговаривали. Кто осмелился перевести и издать старинную книгу в то время, когда даже упоминание о повелителях стихий в положительном ключе жестоко каралось, было непонятно.
Впрочем, книга и не говорила о повелителях. Вернее, просто называла их иначе: маги слова, они же — говорящие со стихиями. И Викис подумала, что такое название куда больше соответствует тому, что происходит между ней и ветром.
А ночью ей снился дом. Дома всегда было лето, распахнутые окна их маленькой квартирки впускали знойное солнечное марево, а на подоконнике сидел полупрозрачный дымчатый кот, жмурил свои желтые глаза и улыбался. Всегда. И когда Викуша была совсем крохой, и позже, когда она подросла, а вокруг топали, шумели и производили беспорядок ее младшие братцы. И никто, кроме нее, не замечал бессменного свидетеля всей их жизни, пушистого обитателя летних подоконников. Кот присутствовал в сонной реальности и тем памятным утром… Он дунул ей в лицо, и она очутилась здесь…
Викис проснулась задолго до рассвета и сразу вызвала Керкиса:
— Ты был там, признавайся? Это ведь ты вытащил меня в этот мир?
— Был и не был. Ты снилась мне.
— Разве… духам снятся сны?
— А чем мы хуже людей? — обиделся фамильяр.
— И все-таки? Как все было?
— Ты снилась мне, — терпеливо повторил кот, — а потом ветер вызвал меня в мир и велел беречь тебя. Я не сразу понял, что ты и есть та самая девочка из снов.
— Значит, не ты?
— Ветер. Ему не с кем было говорить, и он нашел тебя, а потом призвал с помощью старого мага. Тот не мог говорить, только чуть-чуть чувствовать. И он уходил, не оставляя никого после себя. Ветер летал между мирами. Искал того, кто может. И нашел — тебя.