Вход/Регистрация
Сама себе фея
вернуться

Гультрэ Икан Релавьевна

Шрифт:

'Еще один узелок развязался, — отметила про себя Викис. — Интересно, что будет, когда все развяжутся? Или так не бывает?'

…Ее собственный узелок развязываться не спешил. Даже когда придворный маг надел на голову нового короля Ирегайи сверкающую корону, а на указательный палец — массивный перстень, и украшенная этим перстнем рука решительно сжала скипетр.

Из рядов боевого братства выступил Ренмил:

— От имени правящего дома Сайротона, я, наследный принц Гиарн Ренмилор карс Вединер, свидетельствую истинность ритуала и законность короля Эатерниса Гауртана рум Лаинтаса. Владей по праву, правь справедливо, брат мой.

Следом за ним шаг вперед сделал Малко:

— От имени правящего дома Навенры, я, наследный принц Деигар Малкор дие Истайрис, свидетельствую истинность ритуала и законность короля Эатерниса Гауртана рум Лаинтаса. Владей по праву, правь справедливо, брат мой.

Краем глаза Викис заметила вытянувшееся от изумления лицо старшего ир Ториса: он только сейчас узнал, что в его доме гостили принцы сразу трех держав. А потом она перевела взгляд на короля. Тот стоял спокойный, строгий, даже величественный, осознающий свалившийся на него груз ответственности, но не сгибающийся под этим грузом. И Викис с удивлением отметила, что его густые темно-русые волосы слегка вьются и блики от украшающих корону камней делают их сияющими. 'Такими и должны быть сказочные короли,' — подумала она.

Тем временем аристократы Ирегайи стали один за другим подходить к новому правителю и преклонять колени. Чисто символическое действо — от них не требовалось приносить присягу или магическую клятву верности. И как знать, кто из них через годы, а может, уже завтра примкнет к новому заговору?

От самой Викис не требовалось и такого символического выражения почтения. По трем причинам: во-первых, не мужчина, во-вторых, не подданная королевства, в-третьих, она была здесь для обеспечения безопасности церемонии. От нее требовалось смотреть в оба и слушать всем телом, а не только ушами, как выразился магистр Нолеро, словом, быть настороже.

Но думать эта настороженность не мешала. Викис и думала. О том, что свою роль при его королевском величестве она себе не представляет: придворный маг тут и свой имеется, да и не доросла она пока до такой должности, не доучилась. А больше ничего полезного она вроде бы и не умеет. И что теперь? Отступить в тень и не отсвечивать? Или примерить на себя роль фаворитки? От этой мысли Викис передернуло.

А потом король посмотрел на нее, и его карие глаза потеплели, а уголки губ дрогнули в улыбке.

И сразу стало понятно: никуда она не уйдет, не отступит, покуда он так на нее смотрит. Кем будет? Просто собой. Феи бывают нужны не только золушкам, но и королям.

* * *

— Ну что, твое величество, — Керкис вольготно расположился на столе в рабочем кабинете короля Ирегайи, — как корона, на уши не давит пока?

Нахальный дух не сомневался, что подобное поведение сойдет ему с рук, и был совершенно прав.

— Давит. Еще как, — признался Тернис, — и не только на уши.

— И что делать собираешься?

— Править, — пожал плечами король. — Что мне еще остается? Работы — непочатый край. Завтра буду утверждать состав совета…

— Да я не об этом, — непочтительно перебил его фамильяр, в раздражении хлестнув по столу чешуйчатым хвостом, отчего несколько документов взмыли в воздух и разлетелись в разные стороны.

— Да я понимаю, что не об этом, — Тернис вздохнул. — Буду изучать законы, искать зацепки в исторических хрониках. Не верю, что все так уж безнадежно. И я, кстати, надеюсь, на твои подсказки.

— Что ж, если узнаю что-нибудь полезное, можешь на меня рассчитывать.

— А на крайний случай, — король улыбнулся, — у меня есть запасной выход.

— Какой же? — полюбопытствовал дух.

— Корона-то не намертво приросла, — прищурился Тернис.

— Что ж, — кивнул фамильяр, — надеюсь, что ты не изменишь своего мнения к тому моменту, когда придется принимать решение.

Часть III. ФЕЯ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА

Глава 1. КОРОЛЕВСКИЕ ДАРЫ

— Гмм… полагаю, бухгалтерское дело — неплохая работа. Я могу понять, почему дон Брюс не хотел, чтобы ты пошла по его стопам в уголовную жизнь.

Банни скептически вскинула бровь.

— Если ты в это веришь, то ты не очень много знаешь о бухгалтерии.

(Роберт Асприн 'Маленький МИФОзаклад')

После нас хоть потоп!

(Маркиза де Помпадур)

Проснулась Викис с рассветом и позволила себе немного понежиться в постели.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: