Вход/Регистрация
Невеста по случаю
вернуться

Каблукова Екатерина

Шрифт:

– Но вы только что говорили Рою, чтобы мы не торопились с объявлением… - я окончательно растерялась.

– Конечно! Иначе поползи бы слухи о том, что вы, пользуясь сходством с Кариссой, прыгнули в постель к моему сыну! Не думаю, что это то, что вам нужно.

Я слегка смутилась, вспомнив нашу с ней первую встречу. По всей видимости, моя будущая свекровь думала о том же:

– Нет, я ни минуты не сомневалась, стоит только увидеть взгляд, которым мой сын на вас смотрит, но остальные знают его не столь хорошо. К тому же он столько лет удачно избегал брака, прикрываясь кузиной! Не думаю, что вам будет приятно слышать за спиной злобное шипение, поверьте мне, оно так и будет!

– В любом случае я справлюсь, - уверила я её. Графиня кивнула:

– Я ожидала от вас именно этого ответа! Сплетни, конечно, будут, но, думаю, мы обойдемся малой кровью. Что ж, а сейчас давайте вернемся к нашей первоочередной задаче: показать всем, что вы – не Карисса!

Она позвонила в колокольчик, и в комнату вошла служанка, при виде которой я не могла удержаться от улыбки:

– Далия!

– Мадонна, - она почтительно поклонилась, - рада видеть вас вновь в добром здравии!

– Далия, нам предстоит трудная задача: надо сделать так, чтобы мои племянницы отличались! – прервала нас графиня. Служанка недоуменно посмотрела на неё:

– Ваши племянницы?

– Да, Карисса и Лиза, - она подмигнула мне. Я лишь вздохнула, понимая, что мучения только начинаются. Спустя час мы все еще ожесточенно спорили, пытаясь понять, что же все-таки делать.

Самые простые способы - покрасить волосы или же наложить иллюзию - будущая свекровь отмела сразу, здраво указав, что я не буду так ходить всю оставшуюся жизнь.

– К тому же Делрой наверняка будет против.

– Может быть, спросить у самого мэссэра графа? – предложила служанка, - Ведь ему самому, наверное, тяжело.

– Уверяю тебя, он легко различает Кариссу и Лизу! – фыркнула графиня, - Поэтому лишь посоветует нам не заниматься ерундой и заказать для Лизы новые платья, соответствующие невесте графа Алайстера.

Служанка ахнула и изумленно посмотрела на меня.

– Да, да, Далия, - графиня улыбнулась служанке, - Наконец-то я смогу спокойно бродить по аллеям среди своих роз!

Мы со служанкой скептически посмотрели на нее, но ничего не сказали.

– Ну если так, - протянула Далия, - тогда остается лишь одно: заплести косы на северный манер и подобрать мадонне соответствующие платья.

От этого предложения в моей памяти сразу же всплыли косы-«баранки», закрученные у висков, и меховые жилеты. Наверное, испуг отразился на моем лице, потому что графиня пришла мне на помощь:

– Нет, северные прически ужасны!

– Значит, надо красить волосы! – отрезала служанка, - Ничего другого не остается!

– А потом что? – графиня скептически посмотрела на меня.

– Можно сделать их просто темнее, а потом сказать, что выгорели, - предложила я.

– Наверное, так и придется сделать, - вздохнула моя будущая свекровь, - Конечно, хорошо бы взять чернеть-траву, но у меня ее нет… может, у Боно найдется?

– Насколько я помню, трава росла здесь в аптекарском саду, она, правда еще свежая, но все равно… - даже не дожидаясь приказа, Далия направилась к двери. Мне оставалось лишь вздохнуть и надеяться, что растительная краска окажется не слишком стойкой.

О прибытии отряда мы узнали от слуг, в покои графини, выходившие окнами в небольшой сад, не проникал шум.

Почтительно застыв у дверей, паж известил хозяйку комнат, что принц Козимо со свитой и пастырями прибыл, затем с любопытством посмотрел на меня, все еще сидящую на стуле: Далия как раз заканчивала заплетать мне еще влажные волосы. Сначала служанка сходила в сад и собрала каких-то трав, которые размяла в ступке, добавив воды, чтобы получить зелено-коричневую кашицу, которую и нанесли мне на волосы.

Графиня тем временем, разложив содержимое сундуков на кровати, пыталась подобрать мне платье.

– Передай моему сыну, мы с племянницей появимся к ужину!
– резко сказала она, не позволяя мальчишке особо глазеть на меня, - Ступай!

Тот вздрогнул и выскочил за дверь. Недовольно нахмурившись, графиня выудила из россыпи одежды платье из зеленого бархата, цвета майской травы, и бирюзовый жилет, надевавшийся сверху:

– Вот. Карисса предпочитает более нежные оттенки, но к таким волосам подойдут и эти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: