Шрифт:
— Скоро, — коротко ответил секретарь, снова немного подстегивая коня. Самоходку в окружении четырех всадников стало видно примерно через четверть часа. Те не торопились, видимо, не желали утомить лошадей, и Рэнду тоже пришлось сбавить скорость, держась в паре сотен ярдов позади экипажа Буркольда.
— Движемся все дальше на запад, — проинформировал он ее чуть позже.
Дорога казалась однообразной. Может быть, при свете дня Лас получилось бы разглядеть что-нибудь в округе, однако по обе стороны от тракта шла то редкая, то густая лесополоса, за которой удалось заметить только пару мелькнувших редкими огнями деревень. Затем от мерной скачки и усталости девушку начало укачивать, потянуло в сон, и она сама не заметила, как уснула, удобно пристроив голову на спине Рэнда. И оказалось, что проспала всю ночь — удивительно, что не упала. Проснулась Ласси только тогда, когда почувствовала, как сильные руки аккуратно стаскивают ее с лошади.
— Я, было, подумал, что вас подобно Спящей красавице придется будить поцелуем, — шепнул ей наглец, что окончательно взбодрило. Лас дернулась и немедленно спрыгнула с его рук на землю.
— Где мы? — спросила она с видом принцессы совсем из другой, не такой доброй сказки. То, что они были в подлеске, девушка сама видела, как и проходящий невдалеке тракт, небольшую деревеньку поодаль и стоящий в полном одиночестве у самого тракта постоялый двор.
— Лорд Буркольд остановился здесь ради завтрака, — сделав вид, что не заметил ее тона, ответил Рэнд. Лас запоздало кольнуло, что это она проспала всю ночь, а ему снова пришлось бодрствовать.
— И вы…. мы все это время ехали?
— С небольшими остановками, да, — кивнул тот. — В общей сложности преодолели около двухсот верст. Не желаете ли бутерброд, Ласси?
Она желала. И когда он только успел ими запастись? Наверное, тогда же, когда договаривался о продаже самоходки, а Лас, не обращая ни на что внимания, поглощала похлебку. После того, как пришлось голодать почти сутки, та казалась вкуснее всего на свете. Впрочем, бутерброды оказались не менее вкусные и даже смирили Лас с необходимостью и дальше передвигаться на лошади.
Местность снова становилась холмистой, что им, тайно следующим за заговорщиком, было только на руку — на равнинной местности любой из сопровождающих Буркольда мог обернуться и увидеть преследователей. Тем более что с каждой пройденной верстой его экипаж двигался вперед все медленнее и медленнее, будто с неохотой, и казалось, дороги не будет конца, но ближе к полудню они все-таки свернули с тракта. Ласси показалось даже, что Рэнд при этом отчетливо заскрежетал зубами.
— Вы уже знаете, куда мы едем? — спросила она, догадываясь о причине его недовольства.
— Подозреваю, — ответил тот и замолчал. Лас сначала подумала, что тот опять не желает делиться с ней сведениями, но мужчина пригнулся к шее лошади — девушка последовала его примеру и тоже наклонилась — а затем и вовсе сошел с дороги, направив коня в придорожный лесок.
— Они то ли заподозрили, то ли просто паникуют, — объяснил он, когда дорога скрылась из виду. — Эта дорога ведет в Карлейтан, — добавил Рэнд. — Здесь обитает достаточно знатных семейств….
Он не закончил, но было ясно, что многие из них могут оказаться теми, куда стремится Буркольд. Следуя проселочной дорогой, а то и вовсе по бездорожью, где приходилось постоянно пригибаться, чтобы не оцарапаться о ветви, пришлось ехать еще несколько часов. Одно радовало, что листва над головой создавала тень, и не приходилось жариться на солнцепеке. Гард молчал, Лас тоже не решалась заговаривать, однако спина мужчины становилась все напряженнее, что говорило о том, что его определенно что-то тревожит.
Загадка прояснилась, когда они оказались на краю обширного поля, за которым виднелись высокие стены каменной усадьбы, похожей на старинный замок, если судить по размерам, каменной кладке, и нескольким башенкам на самом верху. Усадьбу ограждала такая же каменная стена, пусть и не такая высокая, как те, что ограждали замки в древности, но для того, чтобы до стены добраться, нужно было преодолеть то самое поле, которое, Лас была уверена, прекрасно просматривалось из декоративных башенок, которые уже не казались бесполезным излишеством дизайна.
— Ласси, — начал Рэнд, спешившись сам, но уже привычно снимать девушку со спины коня не стал. Она ждала продолжения, но то не последовало. Вместо этого гард смотрел на усадьбу и теребил волосы на затылке. — Ласси, — сделал вторую попытку он и снова замолчал.
«Та-ак» — видимо, ничего хорошего ожидать не следовало.
— Ласси…..
«Да сколько можно?!»
— Как я понимаю, это и есть логово? — Лас решила начать сама.
— Именно, — выдохнул он. — Точно пока сказать не могу, но там с новоприбывшими как минимум три дюжины человек, и, скорее всего, большая часть из них воины.
— Поместье выглядит большим, — согласилась девушка.
— Я считаю, что ваше появление там будет весьма опрометчивым, — выдал Рэнд, наконец, свою основную мысль. А ведь она-то, было, подумала….
— Прекрасно, и что вы предлагаете? — сдерживая нарастающий гнев, спросила Лас.
— Я считаю, что вам стоит уехать в Карлейтан, — продолжил он, с опаской на нее поглядывая. И правильно делал! Но Ласси была сама невозмутимость.
— А если там меня опознают? Кто знает, сколько сторонников лорда Краста бродит по городу?