Шрифт:
Однако медный запах крови что-то сделал с Арабеллой.
Она вскинула голову. Ноздри раздулись. Карие глаза стали дикими. Губы растянулись в рычании.
— Не смей. Трогать. Его! — С визгом Арабелла повернулась к своему похитителю, а затем принялась бешено колотить его по заднице.
Как здорово.
Глава 6
И вовсе не здорово.
Как посмел Хейдер проигнорировать её желание, хотя она не слишком громко и протестовала. Верная привычке, Арабелла молчала, сидя в уютной кабинке ресторана. Единственное как она выразила своё неудовольствие, так это выпятила надутую нижнюю губу.
У её маленькой демонстрации неповиновения имелся зритель, так как она сидела не одна. Хейдер развалился на скамейке напротив неё. Метрдотель усадил их в кабинку, которая была слишком велика для них двоих. Обстановка казалась слишком интимной.
Такой же интимной, как и мерцающая свеча на столе, которая окутывала их в кокон теплого света. Кстати, о тепле… U-образное кожаное сиденье холодило её попку и никак не улучшило настроение, которое колебалось между смущением и надутостью.
Смущенная, потому что, хотя она и не помнила многого из того, что произошло, она всё же не забыла, как Хейдеру пришлось оттаскивать её от Джима — свиньи, который однажды в мельчайших подробностях объяснил ей, какие отвратительные вещи он будет делать с ней, когда она станет его парой. Но знания о намерениях Джима не то, что вывело её из себя, превратив в дикарку. Нет, её временное раздражение было вызвано только самодовольным львом, сидящим напротив.
Джим порезал Хейдера до крови, ничего опасного для жизни, просто царапины, и всё же что-то в ней сломалось. Как Джим посмел причинить ему боль! Странно, что ранение другого побудило её к действию, и всё же, когда люди проявляли в её сторону насилие, она опускала голову и принимала его. «Почему я не могу постоять за себя?»
Возможно, сегодняшнее поведение подтолкнет её к еще большей борьбе.
«Я боролась и победила». Победила, даже если понятия не имела, как это получилось.
Хейдер, казалось, не задавался вопросом, как это вышло. Как только он оттащил её прочь, кричащую и угрожающую ужасной травмой мужскому достоинству Джима, Хейдер развернул её с бурным воплем.
— Ты надрала ему задницу, детка. Я знал, что в тебе прячется дикая штучка. Держу пари, у тебя разыгрался аппетит.
Она действительно проголодалась — Арабелла была не из тех девушек, которые сидят на диете, — но попытка похищения кое-что прояснила. На людях находится небезопасно, и она не упустила возможности сказать Хейдеру об этом.
— Я же говорила тебе, что здесь опасно, — обвинила она его, все ещё находясь в приподнятом настроении после драки.
— Я был там, чтобы защитить тебя, и учитывая, что мне пришлось оттащить тебя от того парня, которому, уверен, потребуется наложить несколько швов, ты знаешь, как защитить себя.
Впервые. Она не знала, что на неё нашло. Она почувствовала запах крови, точнее крови Хейдера, и потеряла свой чёртов рассудок. Буквально.
«И мне это понравилось».
Но этот единственный поступок был отклонением от нормы. Она не могла рассчитывать на то, что неожиданность и адреналин её опять защитят, а старая стая попытается снова, в этом она была уверена.
— Ты должен был просто позволить им забрать меня. Они никогда не остановятся.
— Позволить им забрать тебя не вариант.
— Из-за твоего обещания Джеффу.
— Нет, потому что я не могу позволить этим придуркам никого забрать, особенно учитывая их намерение спариваться силой.
Почему его общий ответ ей не особо понравился?
— Защищая меня, ты подвергаешь себя опасности.
— Да, ладно. — Он усмехнулся. — Какая опасность?
Она моргнула.
— Ты что, ударился головой? Или не помнишь, что только что произошло? Они налетели на тебя со своим фургоном, похитили меня с улицы, а потом хотели убить тебя, сбросив с крыши. А в конце они попытались тебя зарезать. — Она не смогла удержаться и почти прокричала свой ответ, всё ещё находясь в шоке от его действий.
И снова у него вырвался смешок.
— Ха. Ты называешь это опасностью? Я рассматриваю это скорее как спорт. И чтобы ты знала, даже если бы им удалось меня отшвырнуть, они бы далеко не ушли. Прайд владеет этим городом. Ты же не всерьёз думала, что я один наблюдаю, правда? Охотники из прайда следили за нами на каждом шагу.
— Какие охотники? Я никого не видела.
— Ты и не должна.
Оставив бесчувственных волков в переулке, он положил её руку на сгиб своей, проигнорировал её фокус с чиханием и вытащил на тротуар. Оказавшись там, он указал рукой и бодро объявил:
— Вон Луна и Зена делают вид, что разглядывают витрины магазинов. Там, в ярко-красной машине, блондинка за рулем — это Стейси. Я почти уверен, что Мелли на крыше проклинает меня за то, что я испортил ей веселье. Она так любит налететь и отхлестать кого-нибудь хвостом. Лично я думаю, что в детстве она смотрела слишком много фильмов о Бэтмене. По крайней мере, она перестала носить проклятый кожаный костюм после последнего раза, когда её львица запуталась в нём.
Под пустую болтовню о львицах прайда и их неловких трюках Хейдер провёл их несколько кварталов до ресторана «Львиная гордость», сети стейк-хаусов, принадлежащей не кому иному, как альфе Хейдера.