Шрифт:
— Вы не можете этого знать, поэтому сообщу вам сейчас: кукушка из этих часов была не совсем обычной. Она была спаяна из двух половинок, образуя капсулу, в которой хранился некий секрет. Теперь, когда птица похищена, мы все находимся под угрозой.
— Но что же было спрятано в кукушке? — тревожно спросила Дастида.
– Я сама не знаю, — честно призналась Ноэль. — Когда мне достались эти часы, а их привезли из Греданолокосса, едва я возглавила армию против Даджибаля, я получила сопроводительную записку, в которой говорилось, что кукушка в этих часах обладает невероятной тайной, способной изменить текущее положение во всей Зимерии. Было так же предостережение, что использовать секретную власть игрушечной птицы можно лишь в самом непредвиденном случае, когда над Зимерией нависнет огромная угроза. Часы когда-то принадлежали греданолокосскому лекарю и колдуну — Кантеру.
— Разве захват власти Даджибалем не является исключительным случаем? По-моему, эта и есть самая большая угроза для континента, — высказалась Настя.
— Да, но я не хотела рисковать этим, — словно оправдывалась Ноэль. — Неизвестно, к чему привело бы использование магии, заложенной в кукушку. А теперь, когда она похищена, я не знаю, что будет с нами.
Дети поняли, что они все действительно находятся в большой опасности.
— Я уверена, что именно предатель стащил птичку из часов, — поняла Настя положение дел. — Единственное, что мы можем сейчас сделать, это перехватить его до того, как секретная магия будет использована. Если секрет попадёт в руки Даджибаля, мы уже не сможем ему помешать.
— Я немедленно прикажу оцепить все ходы из графства, чтобы ни один не мог покинуть город, — заявила Ноэль, поспешив из замка собирать войска.
Оставшись наедине, дети стали гадать, кто мог проникнуть в дом и своровать птичку, владевшую таким страшным секретом.
— Если мы будем сидеть сложа руки, то точно не найдём предателя, — оживилась Дастида. — Пошлите искать любую зацепку на улицу.
Когда дети вышли во двор, Настя сказала:
— Дастида, ты сказала, что мы должны искать любые зацепки. Так почему бы не сказать Ноэль, что Одиль искала её утром? Вдруг, девушке что-то известно про похищение птички, или она сможет нас на что-то натолкнуть?
— Хорошая мысль, — поддержала подругу Дастида. — Мы сейчас же скажем об этом воительнице, а вы, ребята, найдите Одиль и узнайте у неё, что она хотела сообщить Ноэль утром, скажите ей, что это очень важно.
Мальчики пошли в сторону дома Сарда и его супруги, а девочки отправились на поиски Ноэль, которая собирала воинов для заставы всех путей из города. Вадим и Трофер подошли к дому Сарда и в нерешительности стояли у двери, не зная, стоит ли им войти без спроса, словно к старым знакомым, или же постучать. В конце концов, Трофер всё-таки постучал в дверь кулаком, но никакого ответа не последовало. Подождав минуту, дети открыли дверь, повернув ручку, и вошли внутрь. Осмотрев все комнаты и не встретив хозяев, ребята уже собирались уходить, когда услышали скрип входной двери: кто-то из хозяев пришёл домой. Непонятно для себя самих, дети почувствовали жуткий страх перед пришельцем, и поэтому поспешно нырнули под диван на достаточно высоких ножках, чтобы под ним можно было разместиться вдвоём. Шаги пришедшего были слышны всё ближе и ближе, и вскоре мальчики увидели из-под дивана ноги вошедшего в комнату. Неожиданно для ребят, хозяин дома уселся на диван и громко зевнул. Посидев так несколько минут, Сард поднялся на ноги и вышел из комнаты.
— Мы должны скорее бежать отсюда, — шепнул Вадим Троферу, — пока Сард не вернулся назад.
— Давай дождёмся, когда он уйдёт из дома. Нам будет слышно отсюда, как захлопнется за ним дверь.
— А если он не собирается никуда уходить?
— Он будет присутствовать при вооружении армии мечами от Бертрана и Аздела.
Мальчики услышали скрип двери и собрались вылезать из-под дивана, когда вновь услышали шаги.
— Что такое происходит, — стал терять терпение Вадим.
— Похоже, что кто-то ещё пришёл. Я думаю, что это его жена — Одиль.
И действительно, в комнату вошла девушка, которую дети узнали по женским сапожкам. Через минуту в комнату вошёл и Сард, поприветствовав жену поцелуем, отчего дети под диваном совсем смутились. Первая фраза, брошенная девушкой, заставила сердца мальчиков забиться гораздо быстрее.
— Я избавилась от улик, больше нечего бояться.
— Ты знаешь, что задумала Ноэль? — голос Сарда звучал с усмешкой. — Она хочет закрыть все пути из города, чтобы не допустить бегства предателя.
— Наивная дура, — так же усмехнулась Одиль. — Мне вовсе не понадобится идти пешком к Даджибалю. Я сейчас же отправлюсь в Дадж сквозь портал, и через пять минут снова вернусь сюда. Если кто-нибудь нагрянет, то скажи, что я на кухне, готовлю, и что мне не нужно мешать.
— Разумеется, дорогая, — обещал супруге Сард.
Дети под диваном еле сдерживались от того, чтобы не выскочить из своего укрытия. Они прекрасно понимали, что если дадут сейчас Одиль отправиться в Дадж с секретом из игрушечной птички, то мир никогда не будет восстановлен в Зимерии. Когда девушка уже собиралась выйти из комнаты, раздался громкий стук во входную дверь.
— Какого чёрта? — разозлился Сард. — Кого ещё сюда принесло?
— Успокойся, — попыталась утихомирить супруга Одиль. — Мы примем гостей, а после я отправлюсь в Дадж.
Дверь открылась, и в комнату вошли Ноэль и девочки.
— Как хорошо, что мы нашли вас, — с порога заявила Ноэль. — Одиль, нам надо с вами поговорить, это очень срочно.
Мальчики, находившиеся под диваном, поняли, что больше нельзя медлить, и вылезли из своего укрытия. Все, кто находился в комнате, были очень удивлены. Мельком посмотрев на лица супругов — хозяев дома, бледневшие перед страхом разоблачения, Вадим и Трофер загалдели наперебой:
— Ноэль, это они похитили птицу из часов, мы всё сами слышали. Мы были под диваном и подслушали их разговор.