Вход/Регистрация
Старый дом
вернуться

Якунина Елена

Шрифт:

"Рябина! – задохнулась от восторга девочка. – Как красиво!"

Вздохнув полной грудью свежий вечерний воздух, Хельга закрыла руками лицо и зажмурилась, затаив на миг дыхание. И сквозь стрекот цикад внезапно услышала тихий грудной голос:

"Боже, помоги! Убереги его от бед и зла!"

Хельга в испуге открыла глаза – это же дом с ней разговаривает!

"Как же я могу тебе помочь?" – пролепетала едва слышно. Пуховое облако вдруг укатало ее с ног до головы и нежно опустило ее на землю.

Очнулась Хельга в незнакомой комнате на чужом диване, под колючим пледом. Заворочавшись, она нечаянно скинула плед на пол к ногам черноволосого мальчишки в синем спортивном костюмчике. Он протягивал ей кружку с горячим молоком, с любопытством разглядывая ее грязное платье.

"Мама нашла тебя в нашем саду, ты спала в жасминовых кустах", – сказал мальчик.

"А где котик?" – спросила Хельга.

"Какой котик?" – удивился мальчик.

"Серый и пушистый! Такой хо-ро-шень-ки-ий!" – девочка мечтательно прижала кулачки к груди и закатила глаза.

"Ты была одна", – насупился мальчик, и Хельга поняла, что он ей не верит.

"Я вышла из дома, чтобы встретить папу, но тут увидела застрявшего в сетке котенка, – как можно убедительнее начала девочка, – я ему помогла выбраться из сетки, а он забежал к вам в сад. Вы мне его отдадите?" – жалобно закончила она.

Мальчик в недоумении уставился на Хельгу.

"Молоко возьми… – вместо ответа, пробурчал он, – …пока не остыло".

"А еще ваш дом со мной разговаривал! – выпалила вдруг Хельга. – Он сказал: "У реки от бедного козла", но я не успела, спросить, где эта река с козлом – я уснула".

"Всё – враки! – разозлился мальчик. – Дом не может разговаривать, он не живой! И про кота ты придумала, чтобы забраться в наш сад и увидеть привидение!"

Горькая незаслуженная обида защекотала нос девочки.

"Ты-ты-ты…" – ее губы задрожали, из глаз брызнули слезы.

Она со злостью толкнула обидчика. Выплеснувшееся молоко обожгло мальчишке руку.

"А-а-а!" – завопил он, роняя кружку.

На детский крик из кухни вышла женщина, на ходу вытирая о фартук испачканные мукой руки. В ее темных волосах, собранных в простой пучок, сверкал желтый камень.

"Эдвард, в чем дело? – спросила она строгим голосом. – Почему девочка плачет?"

Позабыв про слезы, Хельга уставилась на женщину: она и вправду была похожа на ведьму.

"Меня зовут Хельга! Я заблудилась", – произнесла девочка, припомнив, что в гостях, пусть даже у ведьмы! надо всегда быть вежливой.

Не обращая внимания на хнычущего мальчика и разлитое по ковру молоко, женщина подошла к дивану. Подняв с пола плед, присела рядом с девочкой.

"А я – Берта, твоя соседка через два дома, а криворукий мальчик… – женщина улыбнулась, – мой сын, Эдвард. Ему десять лет и он очень любит яблочный пирог с молоком. А ты любишь яблочный пирог?"

"Я с удовольствием съела бы кусочек, но мне надо встретить папу. Я, пожалуй, пойду домой", – прошептала Хельга.

"Как хочешь", – качнула головой женщина, и словно вторя ей, в волосах ярко сверкнул желтый камень.

Хельга на миг зажмурилась, потом быстро спрыгнула с дивана, расправила мятую юбку и пошла к двери, но на полпути остановилась, обернулась.

"В вашем саду правда живет привидение?" – спросила робко.

"Нет, конечно! – улыбнулась Берта, вставая следом за девочкой. Она подошла к сыну, потрепала его по кудрям. – Эдвард, ты опять пугаешь гостей?"

"Потому что она глупая!" – выпалил мальчишка, отводя взгляд.

Переливчатая трель дверного звонка раздалась очень вовремя.

"А вот и твой папа, Хельга! – женщина подошла к двери, щелкнула замком. – Входите, пожалуйста!"

Папа порывисто шагнул в комнату, подхватил дочь на руки.

"Малыш! Если ты еще раз уйдешь из дома без разрешения, всех твоих Барби заберет Тутта. Ты поняла? И скажи спасибо тёте… э-э-э…" – он повернулся к женщине и замер с открытым ртом.

В комнате вдруг стало очень тихо. Хельга замерла, обхватив отца за крепкую шею. Мальчик, насупившись, обиженно разглядывал покрасневший от молочного ожога палец.

"Берта! – произнесла женщина, не отводя бархатистых глаз от папы. – Меня зовут Роберта Маккиш! А вы, должно быть, папа девочки?"

Но отец молчал, восхищенно взирая на женщину.

На кухни тренькнул колокольчик, это сработало реле таймера на плите – пирог был готов. Пауза затягивалась.

"Что ж, прошу простить…" – лукаво подмигнув девочке, Берта вышла из комнаты.

"А я – Эдвард, мамин сын! – вдруг дернул отца за рукав свитера мальчик. – Это я укрыл Хельгу пледом".

"Спасибо, дружище! – наконец-то очнулся мужчина, протягивая мальчику руку. – А я – Карл, папа этой чудесной малышки. Ты заходи к нам в гости, наш дом двадцатый, за красным забором, не потеряешься".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: