Шрифт:
— Да что ж так всё по нарастающей-то а?! — воскликнул я. Аврелий грязно выругался, а Хельга застыла столбом, явно пребывая в шоке.
— Это не очень хорошо, — прошептал Аид, массируя виски. Да, трудно быть богом. Сочувствую ему, но совсем капельку.
Глава 8
Глава 8
На собственном опыте нам предстояло убедиться в том, насколько удобно теперь путешествовать после проведения злополучного ритуала Срыва Оков. Если раньше Аид и другие мятежные искины имели по одному храму, найти и проникнуть в которые было не так-то и просто, то теперь их святилища имелись во многих крупных и не очень городах. И побеседовав с Аидом, мы всего лишь покинули его обиталище и очутились не на скрытой (хотя какая она теперь скрытая?) улице Москвы, а в совершенно ином месте.
Двери храма распахнулись, выпуская нашу компанию наружу. В паре десятках метрах от нас начинался каменистый берег, и морские волны с тихим рокотом накатывались на него. Ни машин, ни зданий — лишь лес кругом. Красивое место, вот только зловещие багровые небеса, освещаемые всполохами молний, портили всё впечатление. Признаки Апокалипсиса были видны повсюду, из любой точки планеты, не давая забыть о приближающемся конце света.
— Мы вас уже заждались, — нарушил молчание Рарог. Остальные поддержали его тихим ропотом.
Покинув мрачное, но величественное в своей строгости здание храма, в гордом одиночестве стоящее на побережье Чёрного моря, мы направились в сторону внушительного отряда неигровых персонажей. Это были наши товарищи по несчастью: все они кого-то потеряли, и теперь жаждали поскорее отправиться на таинственный остров, чтобы добыть заветную воду. Рарог и на этот раз оказался главой отряда. Интересно, кого потерял он?
— Непредвиденные обстоятельства, — ответил я. Да уж, пробуждение нового бога действительно подходило под этот критерий.
— Мы все тоже получили системное сообщение, — произнёс Рарог, шагая к берегу. Его дракончик сладко дремал, удобно устроившись у него на плечах и обвив их хвостом. Из его ноздрей шёл дымок. — Что это значит, что сказал Аид? Просто мы уже были здесь, когда это произошло, — пояснил он.
— Я почти ничего не знаю, — равнодушно ответил я. — Сам знаешь — наш наниматель не спешит делиться инфой. Но вроде как это не связано с Апокалипсисом. Правда, переполох в городе поднялся знатный. Аид сказал, что военные, игроки и неписи в срочном порядке выдвинулись к Красной площади. Не знаю зачем, да мне сейчас и не до этого, — отмахнулся я.
— Понятно, — угрюмо кивнул берсерк и больше не проронил ни слова, погрузившись в свои мысли. Впрочем, я и не стремился к общению, в отличие от остальных. В нашем отряде было около сотни человек, и все они общались и разговаривали друг с другом, продолжая двигаться к берегу. Аврелий и Хельга тоже о чём-то переговаривались с какими-то воинами, лишь Канарейка шла молча рядом со мной. Мы, мертвецы, не страдаем от тишины и отсутствия общения.
К тому же, мои мысли занимали другие вещи. Недавнее повышение уровней принесло мне новые знания и навыки, которые мельтешили у меня в голове: усовершенствованные заклинания, приёмы боя на мечах… Всё это требовалось обдумать и осознать.
На берегу нас уже ждали: четыре вместительные деревянные лодки с вёслами и загорелый мужик с обветренным лицом. Он был одет в простую рубаху, которая когда-то была белой, и простые холщовые штаны. На боку у него висела изогнутая сабля. Абордажная, что ли?..
— А вот и мои пассажиры! — весёлым голосом воскликнул мужик, окидывая наш отряд блестящими глазами. Он сидел прямо на песке, привалившись спиной к одной из лодок. Скучающим он не выглядел: в руках у него была бутылка, к которой он время от времени прикладывался. Думаю, он отлично проводил время. — Извольте занимать свои места! — вскочив на ноги, он обвёл плавсредства рукой и громко икнул. — Я доставлю вас на корабль, сеньоры.
За его спиной действительно виднелись паруса корабля, стоящего на рейде. Я не специалист, а потому не мог определить название и тип этого судна — корабли для меня все одинаковы. Деревянный борт, несколько парусов, какие-то снасти… Интересно, это корыто доплывёт до места назначения?
— Надеюсь, это не капитан, — произнёс я, оглядывая покачивающегося пьянчугу.
— Я тоже на это надеюсь, — мрачно кивнул Рарог, после чего зычно крикнул, обращаясь к нашему сводному отряду. — Все по вёслам!
Лодки оказались достаточно вместительными, так что их как раз хватило на всех неигровых персонажей. Путь к кораблю не занял много времени, и вот мы уже поднимаемся на борт раритетного судна.
— Меня зовут Тарас Счастливчик! — с абсолютно серьёзным лицом заявил нам капитан этого корабля, как только последний человек из нашего отряда забрался на палубу. Выглядел он получше, чем окружившие нас матросы: камзол, рубаха, более дорогие штаны. Да и лицо у него было не такое бандитское. Но имя, бог мой… Несколько человек у меня за спиной заржали. Остальные еле сдерживали рвущийся наружу хохот.