Шрифт:
— Ты отобьешь штурм, — терпеливо объяснил Файк, которому король поручил руководить всей операцией, — а грийды, обломав себе несколько зубов, рванут по тракту в глубь Крайда. Ищи их там! Нет! Пока они попытаются взять крепость, мы нападем на них с тыла, чтобы перебить всех. В этом случае ты поведешь свой гарнизон на вылазку, чтобы добить противника. Все должны уяснить себе, что мы ведем войну на уничтожение. Если хотя бы десяток разбойников прорвется сквозь наши засады, я буду считать, что провалил всю операцию.
— А как быть с пленными? — поинтересовался граф.
— Нам не нужны пленные, — поморщился барон. — Никаких переговоров с врагом, никаких предложений о сдаче, никаких перемирий… Если кто-то бросит оружие или останется на поле боя раненным, мы не станем добивать их. Надеюсь, в замке имеются надежные темницы? Отправим их до суда туда. Но, напомню: грийды не объявляли нам войны. Они готовят вторжение, скрываясь под личиной простых разбойников, к тому же с территории соседнего государства, Бедина. На разбойников не распространяются законы о добром отношении к пленникам. Их удел — петля или топор палача!
Тут все посмотрели на лорда Ганна, представлявшего на совете особу короля. Юноша стиснул зубы и решительно кивнул головой.
Вскоре он вместе с бароном скакал в один из скрытых в чащобе охотничьих домиков, в котором полковник решил развернуть свой штаб. Их сопровождали оруженосцы, писарь и несколько молодых всадников, которым Ад’Жост уготовил роль посыльных.
— Успеем ли мы все подготовить? — спросил юноша полковника.
— Не беспокойся! — отозвался барон. — Не зря десять лет отец муштровал офицеров, а те сгоняли жирок с солдат. У нас отличные командиры и воины, каждый из которых стоит не меньше трех грийдов.
Не успел барон разложить в домике карты местности, как к нему стали стекаться капитаны рот. Всем полковник объяснял их задачи, договаривался о средствах оповещения и способах взаимодействия. Последним прискакал Килх.
— Тебе придется остаться здесь, — сказал ему барон. — Ты — мой заместитель и в случае, если у меня случится понос, примешь на себя общее командование. К тому же роты твоего полка разбросаны по всему графству и тебе нет необходимости координировать их действия. Станем руководить нашими людьми отсюда.
Килх молча кивнул и погрузился в изучение карт. Ганн почувствовал, что его бьет дрожь нетерпения. В отличие от старших товарищей он еще никогда не принимал участия в боевых действиях и боялся опозориться в их глазах. А полковник Файк завалился в растянутый за пологом гамак и громко захрапел.
Утром разведчики принесли сообщение о том, что грийды вторглись на территорию графства тремя колоннами. Одна из них повернула в сторону замка, чтобы сходу захватить его, вторая разделилась на несколько отрядов, каждый из которых направился в сторону одной из деревень Кинта, а самая большая колонна ускоренным маршем продвигалась по королевскому тракту, стремясь как можно быстрее прорваться в глубь страны.
— Это наша добыча! — удовлетворенно хмыкнул барон Файк. — Ты, Килх, останешься здесь с резервным эскадроном. Если что-то пойдет не так, как мы задумали, — перехвати врага и добей его. Мы же с лордом Ганном отправимся на место, где грийдов ждет засада.
Королевский тракт, ведущий в Бедин, пролегал через густой лес, занимавший значительную часть Кинта. В последние десять лет им пользовались не часто, поскольку после смерти короля Крока связи между двумя государствами ослабли. К тому же торговцы неохотно пользовались им, опасаясь разбойников, хозяйничающих на границе, переходя ее при появлении военных разъездов одного из государств. Теперь деревья так плотно подступали к мощеной в былые времена дороге, что очень сузили ее проезжую часть. Ветви не только нависали над трактом, но подчас тянулись через него на высоте ниже человеческого роста. А еще густой подлесок, с двух сторон обрамлявший тракт, делал его мрачным и затруднял обзор едущих через лес.
Именно этим умело воспользовался полковник Файк, разместивший вдоль тракта своих солдат, скрывавшихся под прикрытием кустарника и на деревьях. Сам он вместе с Ганном поднялся на заранее подготовленную платформу, спрятанную в ветвях высокого дуба, откуда можно было наблюдать за продвижением врага.
Когда колонна противника втянулась в бор, Ганн, повинуясь движению руки командующего поднес к губам рог и протрубил сигнал. Еще не отгремело эхо, как на не ожидавших ничего дурного грийдов посыпался град стрел и ударили мощные болты арбалетчиков. Сам барон Файк, вооружившись длинным луком посылал с платформы стрелу за стрелой, метя в тех, кого считал командирами налетчиков. Вскоре его примеру последовал и Ганн. Юноша предпочел арбалет, уступающий в скорострельности луку, но больше подходящий человеку, руки которого уступали силе рук полковника.
В рядах врага началось смятение. Не видя противника, грийды метались по тракту, кони вставали на дыбы, подминая и калеча пеших. Кое-кто из налетчиков метнулся с дороги в чащу, чтобы найти лучников, но тут их взяли на мечи скрывающиеся в подлеске ратники Файка.
Наконец, конные грийды, бросив своих пеших товарищей, пришпорили лошадей, стремясь прорваться вперед подальше от опасного места. Но им даже не удалось набрать ход. За первым же поворотом тракта они наткнулись на засеку, преградившую путь разгоряченным скакунам. И вновь на грийдов обрушился град стрел и арбалетных болтов. Невидимый противник добивал остатки колонны.