Шрифт:
Они все поднялись как один и торжественно вышли из гостиницы.
43. Под землей, вне поля зрения
— Это должен быть тот самый мост. — Кантор стоял на вершине переправы. Одно время река использовалась как ров вокруг здания. Теперь вода текла только с одной стороны. — Там должен быть туннель, который ведет вниз в подвал.
Феймар повернулся к Бриджеру.
— Почему бы тебе не остаться здесь и не отвлечь внимание, пока мы пробираемся внутрь?
— Как именно отвлечь внимание?
— Йеша может тебе помочь?
Гребни над глазами Бриджера поднялись.
— У меня есть как раз подходящая для этого идея. Мы будем играть в догонялки. Ей это нравится.
Биксби и Дакми прогулялись до конца моста, ближайшего к Залу заседания Совета Ходоков.
Как они и планировали, чтобы остаться незаметным, Кантор и Феймар подождали несколько минут, а затем собрались было уйти.
Бриджер схватил воина Примена за руку.
— Подожди!
Кантор обернулся. Что не так? Бриджер ощутил какую-то опасность? Почему дракон не дает им уйти?
— Я хочу помочь освободить сестру.
— Ты и так помогаешь, — выдохнул Кантор в отчаянии. Если бы им пришлось долго спорить приводя аргументы, то они бы потеряли драгоценное время.
Феймар посмотрел Бриджеру в глаза.
— Ты мне нужен здесь, потому что ты сможешь лучше всего отвлечь других. Дай нам тридцать минут, затем уходи отсюда, вернись назад и следуй за нами в туннель.
На мгновение Кантор подумал, что дракон станет упрямиться, но после небольшого колебания тот согласился.
— Так точно.
Феймар похлопал его по плечу.
— Ты и Йеша можете теперь начать свой отвлекающий маневр.
Кантор посмотрел через плечо, когда они с Феймаром присоединились к Биксби и Дакми. Бриджер что-то прошептал кошке и опустил ее на землю. Йеша прыгнула на проезжающую телегу.
— Стойте! — завопил Бриджер. — У вас моя кошка!
Он побежал к человеку, ведущему осла. Бриджер схватил мужчину и заставил его остановиться.
Он указал на корзину.
— Моя кошка!
— Хорошо, забери свою кошку.
Бриджер поспешил в сторону телеги, но как только он потянулся к Йеше, она прыгнула к человеку, проходящему в другую сторону. Мужчина вскрикнул и попытался сбить кошку с плеча. Бриджер побежал перехватить Йешу, но она отскочила назад к телеге, а затем на одну из стоек, которая поддерживала сторону моста.
Другой путешественник наклонился и попытался поймать кошку для Бриджера. Она поцарапала его, спрыгнула на боковые перила моста, оттуда прыгнула на спину человека, а затем бросилась на другое, более крупное средство передвижения. Несколько человек присоединились к попытке загнать кота в угол. Бриджер не мог добраться до крыши автомобиля, где сидела Йеша. Она выглядела спокойной, но конец ее хвоста изогнулся и выпрямился в подавленном волнении.
Маленький мальчик взобрался на борт экипажа и попытался подкрасться к ней сзади. Дождавшись, пока мальчик не набросится, Йеша перепрыгнула пространство между транспортными средствами и запрыгнула в фургон проежающий в другом направлении.
Йеша приземлилась на маленькую тележку, перегруженную круглыми фруктами. Яблоки, апельсины и дыни повалились и с силой ударили о мост. Вся эта лавина набрала скорость и плоды отскочили во всех направлениях. Йеша продолжала прыгать туда-сюда, Бриджер продолжал следовать, и в погоню вступило больше граждан.
Кантор хмыкнул при последнем взгляде на игру в догонялки. Четверо спасателей без проблем покинут мост незамеченными.
Под мостом Феймар нашел отверстие в туннеле за обвалившейся секцией из кирпича. Мост был поддержан другой колонной, заменявшей поврежденную опору. По следам за грудой кирпичей было видно, что туннель использовался. Кантор и Биксби последовали за старшими в темные ниши. Феймар и Дакми произвели осветительные шары, отдав два из них ходокам и оставляя два других для себя.
Биксби поморщилась.
— Здесь внизу не очень приятно пахнет.
Кантор следовал прямо за ней.
— И это заставляет меня думать, что мы, должно быть, в нужном месте.
— В складских помещениях под дворцом моих родителей свежий, органический аромат. Немного чистой грязи и много овощей.
— Чистая грязь?
— О, ты знаешь, что я имею в виду. Ты ведь выращивал урожай вместе с Ахмой. В почве нет ничего гнилого или заплесневелого. Что-нибудь подобное распалось на мульчу и суглинок.