Шрифт:
Дакми негромко бросил через плечо.
— Мы идем в кладовую. Подождите минутку, пока я разведаю. И ведите себя тихо.
Феймар подошел, чтобы встать позади них. Кантор увидел, как Биксби открыла было рот. Он заподозрил, что она хочет спросить его, почему Феймар занял позицию позади. Они изучали стратегическое позиционирование в раунде тактического планирования. У нее всегда были вопросы. Он посмотрел на нее и приложил палец к губам. Она удрученно кивнула головой.
Дакми вернулся.
— Я никого там не увидел, но очевидно, что кладовая часто используется. По периметру главного хранилища есть несколько небольших кладовых. Мы можем пройти от кладовой до кладовой вплоть до другой стороны, где хранится мука, и находится дверь, ведущая в подвал. Держите ухо востро, чтобы уловить малейший шум.
— Разве кладовые не полны вещей? — спросила Биксби.
— В некоторых содержатся несколько припасов, но большинство из них пустые.
— Пойдем, — сказал Кантор. — Мы можем выяснить, почему в зале так мало запасов и позже.
Феймар прикрывал их сзади, подталкивая вперед.
— Согласен. Мы хотим найти пленников и вытащить их до того, как здание обрушится на нас.
Принесенные ими шары испускали достаточно света, чтобы они могли видеть в непосредственной близости, но не через всю комнату. Однако, когда они вошли в кладовую по очереди, небольшое пространство засветилось почти слишком ярко.
Кантор попытался разглядеть, что изначально хранилось в каждой области. Сначала он решил, что это не столько кладовые, сколько соединенные чуланы. В одной комнате были полки и несколько стеклянных банок с интересными овощами, названия большинства которых он не знал. Было облегчением увидеть зеленую фасоль на одной из полок. Он оставил дверь позади себя открытой, чтобы Биксби могла войти, в то время как проходил через открытую дверь к следующей кладовой.
Впереди него Дакми вошел в соседнюю комнату, и Кантор сразу же понял, что-то изменилось. Вместо яркого сияния в замкнутом пространстве, свет от его шара проявился тускло.
Кантор последовал за ним и обнаружил, что они вошли в большое помещение для хранения, вокруг которого были шкафы меньшего размера. Стопки мешков с мукой доходили почти до потолка. Они с Дакми спрятались там, ожидая Биксби и Феймара.
Как только они собрались вместе, Феймар прижал палец к губам и наклонил голову, чтобы прислушаться. Дакми наклонился над возвышающимися мешками. Он прокрался в главную комнату.
Он вернулся в одно мгновение.
— Кошки. Они должно быть держат их здесь, чтобы не заводились мыши.
Свист из-за муки заставил Кантора поднять брови.
— Талантливый кот, — прошептал он.
Биксби поджала губы и посмотрела на него. Он улыбнулся ей, наслаждаясь ее возмущением и пренебрежением к их успешному сокрытию. Он не думал, что они были в опасности из-за одного свистуна, который был все еще на некотором расстоянии.
По сигналу Феймара они приглушили световые шары. Свист приближался, к нему присоединился металлический скрип. Бледный свет освещал остальную часть комнаты. Свист прекратился. Тяжелый скрип прекратился.
— Привет, кошки.
Молодой голос, возможно, мальчишеский. Кантор захотел его увидеть. Он склонился и полз к краю стопки муки.
Мальчик был одет во все белое, хотя белое не было чистым. Его грудь и локти украшали пятна. Остальная часть одежды была чище, но все еще далека от свежести. На его голове была маленькая пекарская шапочка, а слишком большой фартук, который висел у него на шее, опускался чуть ниже колен.
Кошки обернулись вокруг его лодыжек, ходя туда сюда в типичной кошачьей потребности во внимании.
Мальчик сунул руку в карман и разбросал по полу кучки неопознанных крошек. Что бы это ни было, кошкам оно понравилось. Молодой пекарь положил руки на бедра и с большой улыбкой наблюдал за тем, как исчезает то, что он им принес.
— Сегодня днем в зале будет большой праздник, кошки. Созвано специальное собрание, и мы завариваем чай. Будет здорово. Маленькие пирожные, сэндвичи, крекеры, варенье, сыр и печенье. Я помогаю с маленькими пирожными. Я буду наливать на них глазурь, так что меня послали за мягким сахаром. Я вернусь, когда все закончится, и все расскажу.
Он сунул несколько мешков в повозку, которую привез, развернул ее и двинулся вниз по грязному коридору. Он засвистел. Повозка завизжала под тяжелым грузом.
Как только он исчез из виду, Кантор отступил и столкнулся с Биксби.
— Его убьют, Кантор. — Она указала в сторону проема в другой стене, куда ушел мальчик. — В этом здании много людей, которые просто работают здесь. Они не плохие. Мы должны предупредить их и вывести отсюда.
Шорох движения прозвучал громко, когда четверо, остававшиеся неподвижными, сдвинулись с места, чтобы продолжить миссию. Биксби остановилась и посмотрела на Кантора.