Шрифт:
Если бы Биксби не хотела, чтобы дракониха читала все ее мысли, ей пришлось бы вытащить другую корону, которая бы охраняла ее разум. Но она не возражала против того, чтобы Тотоби-Родолов знала, о чем она думает. Она надеялась, что сможет по-настоящему заинтересовать дракониху.
Биксби закончила заполнять бланки и отнесла их к прилавку. Никто не подошел, чтобы забрать их, а она не могла увидеть офис из под уступа. Она прочистила горло, затем снова его прочистила, но теперь громче.
Наконец-то, Пэнни Ландер заметила и подошла к окну.
— Благодарю, принцесса Биксби.
Она вздохнула.
— Ох, прошу, не называйте меня так. Просто «Биксби» достаточно.
— Как пожелаете. Я сделаю об этом заметку в документах, которые будут распределены на факультет.
— Нельзя ли просто не упоминать об этом?
— Ну, это бы не особо бы повлияло на что-либо. Ваша мать известна своими навыками, поэтому вас легко бы вычислили. Дитя, твое имя было занесено в наши книги сразу как только ты родилась. — Пэнни привстала на цыпочки и наклонилась над стойкой, чтобы посмотреть на Биксби. — Вы унаследовали ее способности?
У Биксби уже был готов ответ на этот вопрос. Вопрос, который был ей настолько же хорошо знаком, как и ее собственная кожа.
— Моя мама говорит, что это проявится со зрелостью. Другими словами, время покажет, какие способности я могу в себе развить.
— Понимаю.
Пэнни выпрямилась и прижала бумагу из тонкого пергамента к подбородку.
Тотоби-Родолов подошла, чтобы посмотреть Пэнни в глаза. Драгоценные камни, имплантированные на лице драконихи, вспыхнули в свете заходящего солнца. Нет… они засветились. Бикби с увлечением наблюдала за происходящим. Сияние исходило не от солнца, а от каждого драгоценного камня. И оно все увеличивалось.
Тотоби-Родолов шепотом заговорила с Пэнни Ландер, равномерно разделяя произносимые слова.
— Не преувеличивай, Пэнни Ландер. Девушка средненькая, возможно, даже не особо блещущая талантами. Нет ничего примечательного.
Мерцание драгоценных камней затухало, пока вовсе не исчезло.
Пэнни Ландер посмотрела на дракониху без какого-либо выражения на лице, затем встрепенулась, будто ото сна.
— Ах, да. О чем я говорила?
— Ты хотела дать Биксби расписание мероприятий на следующую неделю.
— Верно, вот оно. — В ее улыбке не было тепла, а слова звучали формально. — Надеюсь, ваша первая неделя пройдет успешно.
— Ты очень добра. Хорошего тебе вечера, дорогая Пэнни.
Тотоби-Родолов проводила Биксби до выхода из здания.
Биксби едва дождалась, пока они не пересекли массивные двери, и она смогла бы начать задавать вопросы.
— Пэнни Ландер выглядела намного дружелюбнее, когда мы впервые с ней говорили. Ты что-то сделала с ней?
— Любой, кто хочет добыть информацию, сначала допросит Пэнни Ландер. Она знает, когда кто-то из членов Совета приходит или уходит, а также в ее распоряжении все записи. К тому же, она обожает быть в курсе событий и наслаждается сплетнями. — Тотоби-Родолов легонько подтолкнула Биксби, чтобы та продолжила путь вниз по улице. — Если не считать этого, то она очень приятный человек.
— Но ты ее усмирила. Как?
— Очень много лет назад я была знакома с волшебником.
— Серьезно? Это был Чомонтин?
— Нет, но один из его командующих. Он обучил меня силе внушения.
— Ты меня научишь?
Тотоби-Родолов сурово посмотрела на нее.
— Может быть. Это не так просто, как кажется. А мышление некоторых людей изменить вообще невозможно.
— А твои драгоценные камни имеют к этому непосредственное отношение, не так ли? Интересно, есть ли у меня диадема, которая сможет заменить твои драгоценные камни?
Тотоби-Родолов ускорила темп.
— Пойдем, дорогая. Наша следующая остановка будет намного интереснее.
Биксби старалась не отставать, поэтому больше не прогуливалась, а почти бежала. У нее было мало времени для осмотра домов, магазинов, людей и транспортных средств, мимо которых они проходили. Однако она заметила, что несколько драконов шли по улице рядом с людьми, имеющими важный вид. Она тоже могла бы выглядеть важной, если бы не бежала, чтобы не отставать от элегантной, величавой драконихи.
Пытаясь побороть одышку, она спросила:
— Куда мы идем?
— Кушать.
— Почему мы так спешим?
— Мы направляемся в «Небесный Мир», очень знаменитый ресторан. Надо пробиться через толпу и занять хороший столик.
У Биксби было мало опыта пребывания в местах, где надо было платить за еду. Она представила себе одни столы, которые выглядели элегантно, и другие столы по-проще, но это казалось маловероятным.
— Там есть столики, которые лучше других?
— Конечно же, нет, дорогая. Некоторые столики расположены так, что можно видеть всех остальных в комнате. Некоторые расставлены немного по бокам, поэтому там можно покушать, не будучи в поле зрения. А некоторые столики находятся рядом с дорожками, по которым ходят официанты и клиенты, когда хотят заняться своим делом. Досадно быть там, где мало людей, только если не хочешь уклониться от кого-то, кого ожидаешь встретить в «Небесном Мире».