Вход/Регистрация
На 127-й странице
вернуться

Крапчитов Павел

Шрифт:

Сцена 82

Стоять, облокотившись на фальшборт застывшего в гавани корабля, и наблюдать за жизнью порта, в которой ничего не понимаешь, занятие достаточно скучное. Позицию я выбрал между шлюпок, так что другим пассажирам издалека меня не было видно. А когда кто-то подходил поближе, то видел мою негостеприимную спину, что явно указывало на мое нежелание затеваться с кем-либо разговор. Никто и не затевал. Но кто-то, очевидно, не испугался трудностей, и я услышал за спиной:

– Добрый вечер, мистер Деклер.

Голос был молодой, жизнерадостный и принадлежал женщине. Его я сразу узнал и обрадовался.

– Добрый вечер, мисс Одли, – ответил я на приветствие. – Как ваши дела?

– Отлично, – сказала журналистка. – Отправила всю накопленную корреспонденцию в редакцию, и я … согласна.

Мисс Одли смотрела на меня улыбаясь, а я понял, что потерял возможность понимать простые слова.

Мое непонимание еще сильнее подняло настроение мисс Одли, которая поспешила разъяснить:

– Я согласна на совместное написание сказки, сюжет которой вы мне показали.

– Я очень рад.

Я действительно был рад, хотя ответил без особой радости в голосе. Моя задумка сработала. Теперь я смогу вполне объяснимо двигаться по маршруту вместе с совершающей кругосветное путешествие журналисткой. У сказки «Волшебник Изумрудного города» было много разных продолжений, и я был уверен, что смогу растянуть ее до самого возвращения в Сан-Франциско.

– Теперь вам придется покупать билеты до Гонконга, – почти игриво сказала мисс Одли.

Я похлопал себя груди, словно билеты на «Звезду Востока» лежали во внутреннем кармане пиджака, а не в глубине моего чемодана.

– Уже приобрел, – я словами подтвердил свой жест.

– Да?! Вы меня опередили! Когда? Где?

Я поведал мисс Одли о своем небольшом путешествии на берег. Рассказывая, я заметил в руках молодой женщины блокнот.

– Если хотите, можно обсудить сюжет сказки еще раз. Наш кабинет как раз свободен, – я улыбнулся и указал на пару деревянных стульев-шезлонгов недалеко от пароходной трубы.

– Да, это было бы кстати, – согласилась журналистка.

Когда мы заняли свой «кабинет», мисс Одли раскрыла блокнот, пробежала глазами по написанному и спросила:

– Скажите, мистер Деклер, а не слишком ли много персонажей в сказке?

– Нет, все, как в жизни, – ответил я. – Преданность, мудрость, любовь и храбрость.

Видя, что мисс Одли задумалась, пояснил:

– Тотошка – маленький пес, но пес. Он будет олицетворять преданность. Страшила – это мудрость, хотя, как я уже говорил, сам пока об этом не знает. Железный дровосек – любовь и отзывчивость, а Трусливый лев – храбрость.

– А как вы себе их представляете? – спросила мисс Одли.

– Я думаю, … Можно мне ваш блокнот и карандаш?

– Пожалуйста, – немного растерялась она.

Я взял блокнот и быстро набросал на его страничке Страшилу. Толстенький, лупоглазый, с торчащими во все стороны соломенными волосами. Заплатанная синяя курточка. Темные штанишки и просящие каши сапоги. И улыбка вполовину лица.

– Какой симпатичный! – сказала мисс Одли.

– Теперь, это будет ваш друг, – делая последние штрихи, сказал я. – Прошу его любить и заботиться.

– А еще?! – попросила молодая женщина.

Мне самому, до того момента, когда я понял, что могу рисовать, было удивительно и захватывающе наблюдать за теми, кто рисует. Простые линии складывались в формы, фигуры, в узнаваемые предметы и лица. Появлялась перспектива и объемность. Это было похоже на какое-то колдовство.

Еще я нарисовал Железного дровосека.

– А почему он такой застывший? – спросила мисс Одли.

Она так увлеклась, наблюдая за тем, как я рисую, что приблизилась ко мне на очень двусмысленное расстояние. Ее локон почти касался моей щеки, и я чувствовал ее дыхание. Хорошо, что на палубе было пустынно. Кто-то уже ужинал, кто-то съехал на берег и еще не вернулся. Иначе бы косых взглядов было бы не избежать.

Чтобы не компрометировать молодую, увлекшуюся женщину, я откинулся на спинку стула-шезлонга, как будто хотел рассмотреть рисунок издалека.

– О, тут целая история! – ответил я и стал рассказывать.

– Как печально! – резюмировала мисс Одли. – Но Элли его спасет?

– Теперь все зависит от вас, – ответил я и повторил вопрос. – Элли его спасет?

Мы вместе рассмеялись.

Потом я нарисовал еще несколько рисунков: Трусливого льва, Тотошку, а потом всех их вместе, шагающих по дороге из желтого кирпича. Материала, для того, чтобы начать писать сказку, у мисс Одли было достаточно. Мы еще немного поговорили и затем отправились в капитанский салон ужинать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: