Вход/Регистрация
Суа сонка – птичка цвета неба
вернуться

Кочетова Евгения

Шрифт:

– Полагаю, мужская сила познается всё-таки не на стрельбище… – пробормотал он.

– В потакании сестренке, видимо… – произнес в ответ Гидеон, дабы хоть как-то задеть Иви, но не перегнуть палку.

Оба покидали место жестокого развлечения, уходя в дом. Там Лео объяснил, что не видел птичек и ему очень жаль. Иви крайне расстроена и, понимая собственное бессилие в помощи живности, опечаленно закрылась у себя. Вечером девушка снова достала спрятанную в комоде под вещами стрелу, присела на кровать и рассматривала. Иви, грешным делом, пожелала ощутить Гидеону и остальным ту боль от острия, причинённую несчастным жертвам, но быстро прогнала плохие мысли. К ней в комнату постучался и вошел Лео. Не ожидая, она спрятала руки за спину и немного взволнованно спросила:

– Почему не дождался моего разрешения войти?

– Ой, прости, так вышло, – ответил парень, стоя в дверях, и позвал сестру пройти к нему в комнату.

– Сейчас приду, через минуту, – осведомила девушка.

Лео заметил спрятанные руки и его одолел интерес. Он подошел.

– А что там? – спросил, указывая пальцем.

Тогда Иви решила показать стрелу.

– Ух ты, какая красивая и необычная, совсем не похожа на те у Гидеона! – воодушевленно поделился парень, взяв предмет и присев рядом.

– Осторожно, некоторые лепестки уже помялись, – предостерегла Иви.

Лео рассмотрел наконечник, затем гравировку на цветах.

– Молния… – произнес после.

– Ты думаешь? – с улыбкой переспросила сестра.

– Думаю, да. Похоже на некий символ. Невероятно… получается, если стрела принадлежит кому-то из местных жителей, то они явно непросто дикари с отсутствием развития и интеллекта, как представляют мужчины! – рассуждал изумленный Лео. – Тем более похоже на золото, значит люди небедны, ведь изготавливать стрелы из такого металла не по карману даже очень богатым господам!

Парень суетливо подскочил и добавил:

– Я должен немедленно зарисовать!

Он отдал вещь и выбежал. Позже Иви заглянула к нему в комнату; уже поздно, и братец с блокнотом в руках заснул на кровати прямо в одежде. На мольберте она наблюдала новый рисунок… На нем была крупная морда животного в анфас, под вид тех же кошачьих, что отлавливали мужчины, но на фоне, где оно находилось среди веток, выглядящих мелкими по сравнению с ним, животное представлялось весьма крупным, тела его почти не изображено, лишь шея, уходящая в листья. Из коротких овальных ушей были видны кисточки, нос длинный, но и одновременно широкий тупенький, пасть приоткрыта, а в ней клыки, глазки маленькие, прищуренные. Выглядывала нижняя часть одной большой лапы с когтями. Девушка дивилась с открытым ртом. Животное будто смотрело на рисующего Лео и наблюдало за ним, жаль карандашом нельзя было передать все краски.

Утром дом Хартманн посетили гости. Прибыла семья Прэйер в лице главы Генриха, супруги Элизабет, чьим именем звали лошадь Белинды, дочери от первого брака жены Розы и сына от первого брака Генриха Ричарда. Совместных детей у пары не было, видимо, из-за возраста Элизабет, ей около сорока пяти, а Генрих чуть младше. Дочери не больше шестнадцати, а вот сын взрослый, но еще очень молодой. Мистер Прэйер почти не имел седины, темные, близкие к черным прямые чуть удлиненные волосы с небольшими бакенбардами, прикрывая верхнюю часть ушей, разделены на ряд и приглажены. Брови выглядели черными довольно широкими, глаза синие с совсем малым количеством морщин вокруг, но имелись складки на лбу и возле рта. Обычного размера нос, немного расплывшийся с возрастом, овальное лицо с вытянутым подбородком и ямочкой на нем. Крепкое для своих лет телосложение с высоким ростом и хорошая сохранность внешнего вида в целом. Взгляд скрытный, меняющийся по ситуации, но в принципе не злой и не хмурый. Генрих расположился на веранде с Виландом, Дональдом и мистером Кингом; они обсуждали незаконченную стройку его дома, а также местных людей.

Элизабет взяла под руку Люси и пригласила в сад, обсудить соседей. Внешность дамы была весьма привлекательная, светлый, искусственно завитый волос по плечи, сегодня заколотый сзади внизу. Овал лица напоминал квадрат, но мягкий с плавными чертами, заметные скулы и остренький подбородок, глаза серо-голубые небольшие, брови дугой, аккуратный нос с маленькими ноздрями и крыльями, накрашенные красной краской узорные губы средней величины, однако на фоне овала лица зрительно казались меньше. Внешний вид и телосложение в прекрасной форме, без особых морщин для женщины к пятидесяти. Дама даже немного похожа на своего супруга и выглядела под стать. Всё же при общей видимой красоте проскальзывала нотка холодности и некой скупости, возможно, в эмоциях. На ней было светлое атласное платье с вышивками и узорами, длинный рукав, полукругом вырез горловины с воланами на груди, шея украшена золотым колье, а уши драгоценными камнями.

В музыкальной комнате на первом этаже левого крыла дома за пианино занималась Белинда с предоставленным учителем семьи Вормонд. Рядом на стуле присутствовала Иви и по просьбе сестры помогала. Смотря в ноты, девушка совершенно их позабыла и пока не могла читать и одновременно играть сложные репертуары. Ричард остался в гостиной с Марком, расположившись на софах со стороны выхода в главный холл, а сестру велел проводить до комнаты, откуда шли ужасные, по его мнению, звуки музыки. Энтони пригласил Розу пройти за ним. Ричард был невысокого по сравнению с отцом роста, но с большими амбициями и ушами, оттопыренными, словно крылья бабочки, однако они неплохо смотрелись на фоне треугольного овала лица с вытянутым подбородком, похожим на отцовский, но более острым; расширенный к кончику нос, серединка чуть припущена. Тонкие губы, светлый оттенок невыразительных глаз с короткими ресницами, часть каждой брови приподнята вроде «домика», придавая взгляду лукавости. Темные, как у Генриха, волосы, также с маленькими бакенбардами и немного вьются. Высокий лоб закрыт уложенными и приглаженными волосами без пробора, с чёлкой на одну сторону, создавая тем самым некую миловидность… но при всем старании выражение лица и вид говорили о другом, а улыбка вовсе коварная с поджиманием уголков рта и губ.

– Что за пиликание? – поинтересовался гость, скорчив лицо.

Марк хихикнул и ответил:

– Супруга дядюшки мучает наши уши!

– Скорее даже насилует! – воскликнул с сарказмом Ричард и в ту секунду немного повернулась Роза.

Девочка потерянно замедлила шаг в дверях. Энтони, сложив руки за спиной, вежливо спросил, всё ли хорошо, но она ничего не ответила и вдруг спешно пошла вперед.

– Ляя, – произносил и тянул ноту учитель в музыкальной.

Белинда нажала на клавишу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: