Шрифт:
— Ладно, профессор, — сказал Скип, — надейтесь, что Шоу о других проектах не знает. Вы ведь здесь поэтому, да?
— Кажется, что так. Мне сказали, он хочет нас допросить. Они вроде бы думают, что в Хеллертауне была лаборатория, где разрабатывалось какое-то оружие.
— Да. А это правда?
Бейкер пожал плечами:
— Мы работали над созданием оружия, но не только над ним…
— А как они вас взяли и кто это? — Скип показал пальцем на Червя, который сидел в кресле и пристально смотрел в зал.
— Полагаю, его теперь в некотором роде можно назвать моим сыном. А я его… опекун. Я нашел его на дороге и очень к нему привязался. Он удивительный молодой человек. Что же до твоего первого вопроса, то ваши товарищи по Нацгвардии поймали нас возле Гаррисберга. Вы, видимо, из одного взвода или отряда?
— Вроде того, — согласился Скип, не желая читать лекцию о военной терминологии. — Но я не такой, как остальные. Они животные. И Шоу — самый худший. Он, и МакФарланд, и Гонзалес. Они вообще поехавшие!
Он сплюнул еще крови за перила балкона. Внизу послышался всплеск. Червь проследил за плевком, а затем последовал его примеру. Скип ухмыльнулся ему и потрепал мальчика по волосам. Червь улыбнулся.
— Что этот полковник Шоу нам сделает? — спросил Бейкер.
— Трудно сказать. — Скип пожал плечами и вытер лицо рукавом. — Но я на вашем месте рассказал бы ему все, что он хочет знать.
— Но в том-то и дело, — воскликнул Бейкер. — Я же не знаю, чего он от нас хочет! Я ничего не знаю. Даже если я что-то знаю, не логично ли ему будет убить нас, как только я расскажу то, что ему нужно?
— Наверное, да, — ответил Скип, — но поверьте, если вы попали к Шоу в руки, вам лучше стать одной из тварей, чем его пленным. А мне, к слову, нужно кое-что сделать.
Он проковылял к краю балкона, где Червь все так же продолжал восхищенно плеваться, и посмотрел вниз.
— Хм… всего футов тридцать. Маловато для падения.
— Вы о чем? — спросил Бейкер.
— Как я уже сказал, лучше умереть, чем попасть в их лапы. Меня они уже взяли. Я хотел сброситься отсюда, но здесь недостаточно высоты. Я только ноги переломаю, и тогда будет еще хуже.
Бейкер ужаснулся: насколько же страшным должен был быть этот полковник Шоу, если этот человек готов совершить самоубийство, лишь бы не встречаться с ним. Не может ведь все быть настолько плохо?
Мгновение спустя, когда он услышал голоса за дверью, Бейкер понял, что скоро сам узнает ответ.
— Подъем, ублюдки, — приказал Лепайн. — Вас зовет полковник Шоу. Сейчас немного покатаетесь.
20
Мартин наклонился вперед, вцепившись морщинистыми руками в приборную панель.
— Это то, что я думаю, Джим?
Они как раз проехали знак въезда в Геттисберг, и Джим медленно остановил машину. Прямо перед ними стояло два «Хамви» и танк, преграждавшие путь. Несколько человек в военной форме, которые слонялись вокруг блокпоста, теперь сосредоточили все внимание на их машине. Башня танка вяло повернулась в их сторону.
— Поверить не могу, — воскликнул Мартин. — Это же солдаты, Джим. Это армия!
— А по-моему, скорее Национальная гвардия, — поправил его Джим. — Только какого черта они здесь делают?
— Может, это буферная зона? Может, мы покидаем зараженную территорию?
— Нет, это невозможно. Если так, то с чего это Нью-Джерси быть незараженным? Я полагаю, эта чертовщина происходит по всему миру. А помните, что сказал нам Клингер?
— Он сказал, что армия берет под контроль юг и центр Пенсильвании.
— Точно. Мне это не нравится, Мартин.
— А что мы сделаем? У этих ребят пулеметы, Джим. Против танка мы не устоим!
Двое мужчин, направив дула автоматов на машину, приблизились к ним и постучали в окно. Военные не улыбались.
— Джентльмены, — проговорил один из них, — я прошу вас выйти из машины.
— Сейчас, — ответил Джим, стараясь сохранять спокойствие. — А вы можете сказать нам, что происходит?
— У нас в периметре бродят зомби, сэр. Это ради вашей же безопасности.
И, словно в подтверждение его слов, один из солдат, сидевших за пулеметом в «Хамви», вдруг напрягся.
— На два часа, — крикнул он, направив оружие в сторону поля.
Сквозь ряды памятников Гражданской войны пробиралась кучка зомби — они двигались в сторону дороги. Джим и Мартин ощущали их запах даже с такого расстояния. Солдат в «Хамви» открыл огонь и принялся косить тварей одного за другим. Конечности и туловища разлетались в стороны, но существа продолжали наступать, пока пули не стали попадать им в головы. Только тогда они повалились на землю.