Вход/Регистрация
Случай из практики
вернуться

Измайлова Кира Алиевна

Шрифт:

–  Ах, госпожа Нойрен, когда-то здесь был дивный край, - мило улыбнулась Дараи.
– Увы, после войны все пришло в упадок, а мои предки, спасавшиеся от гибели в далеких краях, так и не осмелились вернуться сюда.

–  А вы, стало быть, решили рискнуть, - кивнула я, между делом обгладывая ножку какой-то птицы, по вкусу похожей на куропатку. Повар у Дараи в самом деле был отменный.
– Охота была в такую даль тащиться ради этакой развалины.

–  Боюсь, вам не понять, госпожа Нойрен, - покачала головой Дараи.
– Моя семья ведь почти забыла о своих корнях, о своем родовом гнезде. Я случайно обнаружила документы, из которых узнала об этом поместье, и решила вернуть то, что принадлежит мне по праву…

–  А толку-то?
– пожала я плечами.
– Это вам еще повезло, что дом цел оказался. Ну, отремонтируете его, и что? Жить станете? Это летом тут славно, а зимой впору от тоски взвыть! На сотню верст вокруг никого, одни охотники, которые уж по-человечески говорить почти разучились. Оно вам надо?

–  Я понимаю, что первое время будет трудно, - вежливо произнесла Дараи.
– Но я не намерена останавливаться на достигнутом. Здесь богатая земля, и она достаточно отдохнула. С хорошим хозяином эти места могут процветать!

–  Вам, простите, лет-то сколько?
– прищурилась я, поставив локти на стол.
– Вижу, уж немало, а век человеческий не так долог, как хотелось бы. Ну, приведете вы усадьбу в порядок, может, сгоните сюда сотню-другую крестьян, распашете землю, а дальше что? Кому все это достанется? Если у вас дети есть, что ж они с вами не отправились?

Мой вопрос Дараи не понравился. А мне не нравился разговор в целом. Все эти бредни о возрождении родового гнезда звучали, будто в чувствительном романе о злоключениях благородной семьи на протяжении пары-тройки веков, из тех, что не так давно вошли в моду. Ослу было ясно, что на восстановление здешних пахотных земель придется убить прорву сил, времени и денег, и на кой это понадобилось стареющей даме, у которой, кажется, и наследников-то нет, сказать сложно.

–  Детей у меня, к сожалению, нет, - произнесла, наконец, Дараи.
– Но у меня немало других родственников, выбрать из них достойного наследника не составит труда. Главное, чтобы он полностью разделял мои устремления… - Она омочила губы в стакане с вином.
– Да и умирать я пока не собираюсь. В нашей семье живут подолгу.

–  А не боитесь жить-то тут?
– закинула я пробный камень.
– Здесь, я слышала, неладно что-то, по деревням вон люди пропадают.

–  Мужицкие бредни!
– фыркнула Дараи.
– Сколько здесь живем, даже дикого зверя страшнее зайца не видали.

–  Ну-ну… - хмыкнула я.
– Дело ваше, конечно… Я бы ни за что не рискнула жить на отшибе: случись что, никого не дозовешься!

–  У меня неплохие охранники, - туманно ответила Дараи и поспешила сменить тему: - А что это ваш милый племянник ничего не ест?

Лауринь и в самом деле ковырялся в поданном блюде, как курица в навозе, но содержимого в тарелке не убавлялось. Неужто тоже боится отравы?

–  Да он у нас парень простой, к разносолам не приучен, - осклабилась я.
– Поди, и не знает, с какой стороны за это диво взяться!

–  Ну, думаю, это блюдо придется по нраву вам обоим, - обольстительно улыбнулась Дараи, и по ее знаку на стол подали восхитительно пахнущее жаркое. Даже подозревая, что оно может быть отравлено, я все равно не смогла удержаться и не попробовать, а это, знаете ли, многое говорит о мастерстве повара. Лауринь, и тот бросил ломаться и, страдальчески взглядывая на меня, воздал должное роскошной оленине.

–  Что за приправа?
– поинтересовалась я.
– Знакомый запах, а никак не вспомню.

–  Госпожа Нойрен, ну не думаете же вы, что я разбираюсь во всех этих тонкостях!
– рассмеялась Дараи.
– Об этом нужно спрашивать у моего повара, вот уж поистине мастер своего дела, согласитесь?

–  О да!
– воскликнула я вполне искренне.

–  Позвольте угостить вас еще кое-чем, - сказала Дараи. Рядом со мной возник слуга с подносом, на котором помещалось три высоких стакана с нежно-оранжевой жидкостью.
– Ручаюсь, вы никогда такого не пробовали.

–  Ну отчего же, - ответила я, взяв стакан и осторожно понюхав содержимое.
– Выдержанный сок алаисской зимоплодки, не так ли?

–  А вы разбираетесь в таких вещах?
– удивилась Дараи.

–  В чем я только не разбираюсь, - хмыкнула я.
– Так я угадала?

–  Вы правы, это именно он, трехлетней выдержки.
– Дараи ласково улыбнулась.
– Отведайте же!

–  Простите, арнайя Дараи, даже пробовать не буду, - не менее обаятельно улыбнулась я и чувствительно пнула под столом лейтенанта, который как раз успел донести стакан до рта.
– И тебе, племянничек, не советую!

Лауринь вздрогнул, едва не расплескав редкостный напиток, и поспешно отставил стакан подальше.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: