Вход/Регистрация
В погоне за тобой я переплыву все моря
вернуться

Holname

Шрифт:

Парень улыбнулся. Эрика, как и ее дочь, выглядели чужеземками для этого места, однако местные совсем не воспринимали их как посторонних. Уже по взглядам можно было понять, что в этот момент они только по одному отношению команды Грея к Мэри решали друзья стоят перед ними или враги.

— Мэри рассказала мне, что вы спасли ее. — Женщина обернулась полубоком, смотря на дочь. Девочка стояла рядом, ухватившись за подол платья. — Спасибо вам за это. Я думала, что уже никогда... — голос дрогнул. Эрика подняла свой взгляд на Грея, показывая, что продолжать она уже не может. Слишком много эмоций выражало ее лицо. Радость, горе и страх.

— Меня зовут Грей, — спокойно начал парень, — за моей спиной Кэрл и Джон. Мы путешественники. Команда «Тайгер».

Люди начали шептаться. Правда, шепот их был совсем не осуждающим. Атмосфера наконец-то начала теплеть, а местные перестали бояться.

Эрика жалобно посмотрела на парня. Кажется, она не могла продолжать молчать.

— Вы должны уходить отсюда и, — женщина взглянула на свою дочь, — Мэри тоже больше не может здесь оставаться.

— Вы можете объяснить почему?

— Потому что этот остров захвачен пиратами. Они держат нас на коротком поводке и нападают на всех путешественников, что останавливаются здесь. Ваш корабль рядом? Уходите, быстрее!

— Вы предлагаете мне уйти? — Улыбка пропала с лица Грея. Парень стал серьезен, и это заметили все его товарищи. — Уйти и забрать ребенка с собой?

Эрика с надеждой и отчаянием в глазах сделала шаг вперед. Голос ее прозвучал решительно:

— Да!

— А если я откажусь?

Уверенность исчезла с женского лица. Мать Мэри, кареглазая брюнетка, широко распахнула глаза.

Осознав, что эта женщина не может здраво оценивать ситуацию, Грей решил продолжить. Он лишь пожал плечами.

— Кажется, вы приняли меня за человека, который помогает всем и всегда готов протянуть руку помощи. Прошу прощения за обманчивое впечатление, но это не так.

Эрика сжала руки в кулаки. Она выглядела так, будто у нее отобрали последнюю надежду. Мэри непонимающе смотрела то на мать, то на своего спасителя.

— Что вы хотите? — Эрика обреченно смотрела в землю. — Деньги? У меня их немного, но я готова отдать вам все, что осталось. — Женщина подняла взгляд на парня, машинально делая шаг вперед. — Все отдам, только увезите ее с острова!

Грей отрицательно покачал головой. Он был настроен решительно и не собирался брать с собой ребенка ни при каких условиях.

— Я не могу нести ответственность за ваше дитя.

— Или, — Эрика положила руку на сердце, сжимая ею свое платье, — может быть, вы хотите меня?

Грей с грустью взглянул на женщину. Его совсем не удивило ее предложение, лишь опечалило. Кажется, что Эрика действительно собиралась сделать все, ради своей дочери.

— Мадам, прошу, не ровняйте меня с пиратами.

Люди, которые стояли рядом, даже не казались потрясенными. Среди них также были в основном женщины и дети. Причина, по которой они все так воспринимали, заключалась в том, что, будь у них такой шанс, они поступили бы так же.

Хотя было то, что немного настораживало Грея. И тем фактором, что вызывало сомнения, было их спокойствие. Парню даже как-то не верилось, что такое странное предложение было нормальным в глазах остальных.

Осмотрев толпу, Кэрл заметила в глазах людей грусть и отчаяние. Они выглядели уставшими, исхудавшими и давно ничего не евшими. Последнее было видно по их слегка желтоватым от голода глазам. Это были люди, из которых по-настоящему выдавливали все соки.

Неожиданно среди толпы раздался громкий крик: «Пираты идут!» Эрика взволнованно взглянула на путешественников. Люди засуетились. Все они начали в панике метаться с места на место.

— Сюда, быстро! — громко вскрикнула Эрика. Девушка махнула рукой и, подхватив дочь на руки, побежала в гущу домов. Оказавшись возле одного из них, женщина резко распахнула дверь и протолкнула внутрь свою дочь. Грей и его товарищи подбежали следом. Эрика так же впихнула их в дом.

— Сидите молча и не выходите до самого конца. Просто смотрите!

10. Ужасная картина

Оказавшись в доме, ребята притаились. На улице наступила устрашающая тишина. Подойдя чуть ближе к окну, Грей осторожно выглянул из-за занавесок. Жители города, что стояли на улице, выстроились в длинную линию и замерли. Никто не мог или не хотел двигаться и разговаривать. Все молчали, ожидая чего-то.

Переведя взор с окна на комнату, в которой находился сам капитан, его подчиненные и Мэри, Грей задумчиво осмотрел обстановку. Небольшая просторная комната выглядела уютно, хотя и опустошенно. У противоположной от окна стены стоял стол, рядом печь, справа большая кровать и тумбочка, на которой стояла семейная фотография. На фотографии была запечатлена Мэри, ее мать и неизвестный мужчина, судя по всему, глава семьи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: