Вход/Регистрация
Надменная красавица
вернуться

Бэлоу Мэри

Шрифт:

— В самом деле? — спросил он. — Может быть, желаете, пока это возможно, подойти к камину, Диана, и взять кочергу? Это причинит некоторое неудобство тому, кто будет сидеть за фортепьяно, но вам она может пригодиться, если мне опять захочется поухаживать за вами.

Она покраснела, но не опустила голову, а смотрела ему прямо в глаза.

— Я хотела бы кое-что сказать. Его глаза смеялись.

— Говорите, моя дорогая .У нас впереди еще час, до того как наступит очередь виконтессы разучивать свои гаммы.

— Я прошу прощения, — сказала она, — за то, что я сказала два дня назад. Я по крайней мере так же виновата в том… объятии, как и вы, и было лицемерием обвинять вас в безнравственности, как я потом сделала. Это было несправедливо.

Его глаза неторопливо оглядели ее тонкую фигурку, муслиновое с узором платье, плохо скрывавшее ее женственные формы, так хорошо знакомые ему.

— О нет, это было справедливо. Знаете ли, Диана, вы были совершенно правы. Я намеренно сделал так, что вы оказались в моих объятиях, и я действительно имел намерение поцеловать вас, если появится такая возможность. У меня было сильное желание позволить себе и другие вольности, если я получу шанс. К сожалению, я его не получил.

— Хорошо, — после неловкой паузы сказала она, — хорошо. Может быть, оставим этот разговор?..

Его глаза снова весело заблестели.

— И может быть, в будущем будет неразумно с вашей стороны позволять Эрни спускать вас с поводка. Я хочу вас, Диана Ингрэм. И если Эрни предупреждал вас, что я опасный человек, то вам следовало прислушаться к нему. Ибо Эрни кое-что знает о том, что случается в жизни.

— Но у вас есть одна слабость. — Она подошла к фортепьяно и села на табурет. — Я уже не раз замечала это.

Приподняв бровь, он насмешливо смотрел на нее.

— Вы не можете обнимать свою жертву, когда знаете, что она этого не хочет. — Она протянула руку, чтобы взять у него ноты. — Все же в вас есть что-то от джентльмена. Я верю, что мне ничто не угрожает.

Он улыбнулся ей и отдал ноты.

— С моей стороны — возможно, моя дорогая. Но от вас самой, Диана? Понимаете, я тоже рассчитываю на вашу слабость. Под вашим строгим, подобающим настоящей леди поведением скрывается совсем не подобающая леди жажда жизни и страсти. Я видел это, и не один раз. Разве я не прав? Однако каким бы интересным ни становился наш разговор, я думаю, нам пора заняться музыкой. В прошлый раз, когда мы пробовали петь, и вы, и я, и фортепьяно звучали вразнобой, и, поскольку концерт сегодня, я полагаю, оставшееся время нам следует потратить на музыку. Диана поджала губы.

— Играть будете вы? — спросила она. — Мне кажется, у вас это получается лучше, чем у меня.

— Ах, но это не соответствует моей репутации праздного и… э… распутного человека — играть на фортепьяно и при этом петь, — сказал он. — Что-то одно я еще могу допустить. Но и то и другое — никогда. Играть будете вы, Диана. Начинайте, пожалуйста. И обратите внимание, что я стою на приличном расстоянии, ни на шаг не приближаясь к вам.

— Я заметила, пусть так будет и дальше. — Она начала играть аккомпанемент.

— По-моему, получилось, — спустя почти час заявил маркиз. — Вот уже третий раз подряд мы все заканчивали вместе. И мы оба помнили, что не надо кричать, как в прошлый раз, будто это не песенка, а боевой клич. Мое сердце разрывается от жалости к несчастной Кейт.

— Несчастной Кейт? — Диана решительно встала и закрыла ноты. — Она поступила очень разумно, отвергнув этого человека. Вы же видите, она смеется вместо того, чтобы плакать, что, без сомнения, она бы делала, если бы позволила ему остаться.

Однако «хе-хе-хе» мне не кажется похожим на искренний смех, — заметил он. — В самом деле, Диана, я чувствую, что выгляжу ужасно глупо, когда пою эти слова. А вы разве нет? Это фальшивый смех, если я хотя бы немного в этом разбираюсь. Она хочет, чтобы он остался. Она хочет, чтобы ее уговорили.

— Она избавилась от бесконечных страданий, — возразила Диана.

Маркиз, опиравшийся локтем о фортепьяно, выпрямился и направился к двери. Проходя мимо Дианы, он коснулся пальцем ее подбородка.

— У нее, вероятно, была холодная и одинокая старость, и она жалела, что не имела в жизни даже маленького удовольствия, о котором было бы приятно вспоминать, — сказал он. — Неприступная добродетель не согреет холодную постель, Диана. Полагаю, вы не желаете прогуляться со мной?

— Я обещала свекрови помочь подготовиться к вечеру.

— Я так и думал, что не пойдете. — Он открыл дверь и с поклоном пропустил ее вперед.

День выдался таким же солнечным и теплым, как и накануне. И графиня Ротерхэм была очень довольна этим обстоятельством. Потому что, несмотря на то что греческий павильон у реки содержался в полном порядке и был хорошо обставлен, в случае дождя двадцати гостям в нем было бы довольно тесно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: