Вход/Регистрация
Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие
вернуться

Нестеров Ростислав

Шрифт:

6.Поздний ужин

Неожиданно все встало на свои места. Помещение приняло нормальные размеры, едва не стукнув меня по голове стремительно опустившимся потолком, а я оказался рядом с графом, который поджидал меня у двери.

Происходящее выглядело в высшей степени странно, но ещё сильней удивил меня исходящий от графа крайне неприятный запах – я ощутил его, едва подошёл на расстояние вытянутой руки. Он напоминал сладковатое зловоние дешёвой мясной лавки где-нибудь на рабочей окраине Лондона в жаркий летний полдень.

Заметив моё невольное замешательство, граф отстранился и распахнул дверь, за которой оказалась ярко освещённая множеством свечей комната с пылающим камином.

– Надеюсь, вы не откажетесь от ужина, мистер Харкер? – сказал хозяин, подводя меня к хорошо сервированному столу. – Как говорят у нас в Трансильвании – пища должна быть сытой!

И Дракула засмеялся низким утробным смехом, больше похожим на рычание. При этом его верхняя губа хищно приподнялась и блеснули необыкновенно острые зубы, похожие на клыки зверя.

– Вы хотите сказать – сытной, господин граф? – переспросил я, несколько озадаченный странной поговоркой, а особенно – последовавшей за ней реакцией.

– Разумеется! Видимо, мой английский недостаточно хорош, если я допускаю такие вопящие ошибки.

– Вопиющие… – вполголоса уточнил я, излишне торопливо присаживаясь к столу.

Причиной моей поспешности было внезапно вспыхнувшее чувство голода. Пока вокруг меня творились страшные и непонятные дела, мысли о еде скромно молчали, но стоило обстановке нормализоваться, как они заговорили в моём желудке самым громким голосом. Вспомнился скудный завтрак, состоящий из остатков пудинга и чая, пропущенный полдник, несостоявшийся обед и запоздавший ужин.

Увы, на столе меня ожидала всё та же неизменная паприка: цыплёнок (судя по цвету, это был родной брат огнедышащего чудовища из "Королевского отеля") и хорошо проперчёный салат из перца с перцем, от огненной остроты которого серебряная миска оплавилась и слегка дымилась. Ужасное разочарование так явно обозначилось на моём лице, что граф заботливо спросил:

– Что случилось, мистер Харкер? Вам не нравится ужин?

– Простите, господин граф, но мой организм, взращённый на пресной английской овсянке, несколько теряется при виде огненной мощи ваших блюд.

Дракула понимающе кивнул и достал из высокого отделанного слоновой костью и перламутром буфета блестящую жестяную банку. Судя по улыбающейся свиной физиономии, это был добротный английский бекон. Не трудно представить себе, как я обрадовался, встретив в этой глуши посланца родной Англии! Консервный нож так и заиграл в моей руке, что естественно привело к неприятным последствиям – я довольно глубоко разрезал себе палец об острый край банки, и кровь брызнула на белоснежную скатерть.

– О-о-о… – застонал Дракула, и его глаза вспыхнули каким-то жутким красным огнём.

В первый момент мне показалось, что графа взволновало моё случайное ранение, но почему же тогда на его лице светилась такая же неподдельная радость? Зачем эти бледные, как у мертвеца, костлявые пальцы судорожно вцепились в резную спинку стула?

– Не волнуйтесь, господин граф, ничего страшного, – сказал я, ловко заматывая палец носовым платком, – пустяк, всего несколько капель потерянной крови…

– Молодости свойственно легкомыслие, мистер Харкер! – дрожащим от волнения голосом ответил Дракула, не отводя горящего взгляда от расползающихся по скатерти пятен. – Вы готовы беспечно проливать свою кровь по поводу и без повода, в то время, когда рядом кому-то так её не хватает…

С удивительной страстью произнеся эту загадочную фразу, Дракула отошёл от стола, сел в глубокое кресло и стал смотреть на огонь.

Теперь я мог, не нарушая правил хорошего тона, хорошенько рассмотреть графа Дракулу. Судя по орлиному носу, это был представитель древнего дворянского рода. Поразили меня и его оттопыренные уши. А вот глаза в спокойном состоянии оказались совершенно бесцветными и, я бы сказал, безжизненными. Однако самой яркой частью излишне бледного лица были несомненно губы – выразительной формы, алые как кровь, совершенно лишённые старческой вялости.

7.Выгодная сделка

Весь следующий день я безмятежно проспал в отведённой мне спальне – сказалась и бессонная ночь, и многочисленные потрясения, и, что там говорить, бутылка токайского, которую граф выставил на стол по окончании моего ужина. Он ещё сказал:

– Вы не представляете, мистер Харкер, как благотворно действует на кровь хорошее вино…

Возможно, я продолжал бы и дальше пребывать в нежных объятиях сна, но закатное солнце в последние мгновенья своего дневного пути пробилось вдруг через низкие тучи и заглянуло в распахнутое окно. Золотистые отблески скользнули по холодным каменным стенам, заблестели старинные доспехи и оружие, заиграл забытыми красками побитый молью старый гобелен.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: